εὐδιαῖος: Difference between revisions
From LSJ
(13_5) |
(Bailly1_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1061.png Seite 1061]] ὁ, bei Plut. gymp. 7, 1, 2, nach Suid., ein Loch im Schiffsboden, zum Ablaufen des Wassers; vgl. Poll. 1, 92, wo [[εὐδίαιος]] steht. Nach Festus die Oeffnung in der Klystierspritze. Nach Hesych. = γυναικεῖον [[μόριον]]. – Dunkel ist τριγόλαν τὸν εὐδιαῖον Sophron. bei Ath. VII, 324 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1061.png Seite 1061]] ὁ, bei Plut. gymp. 7, 1, 2, nach Suid., ein Loch im Schiffsboden, zum Ablaufen des Wassers; vgl. Poll. 1, 92, wo [[εὐδίαιος]] steht. Nach Festus die Oeffnung in der Klystierspritze. Nach Hesych. = γυναικεῖον [[μόριον]]. – Dunkel ist τριγόλαν τὸν εὐδιαῖον Sophron. bei Ath. VII, 324 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />trou de la sentine d’un navire.<br />'''Étymologie:''' [[εὔδιος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:58, 9 August 2017
German (Pape)
[Seite 1061] ὁ, bei Plut. gymp. 7, 1, 2, nach Suid., ein Loch im Schiffsboden, zum Ablaufen des Wassers; vgl. Poll. 1, 92, wo εὐδίαιος steht. Nach Festus die Oeffnung in der Klystierspritze. Nach Hesych. = γυναικεῖον μόριον. – Dunkel ist τριγόλαν τὸν εὐδιαῖον Sophron. bei Ath. VII, 324 e.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
trou de la sentine d’un navire.
Étymologie: εὔδιος.