λουτροδάϊκτος: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(6_18)
(Bailly1_3)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''λουτροδάϊκτος''': -ον, ὁ φονευθεὶς ἐν τῷ λουτρῷ, Αἰσχύλ. Χο. 1071.
|lstext='''λουτροδάϊκτος''': -ον, ὁ φονευθεὶς ἐν τῷ λουτρῷ, Αἰσχύλ. Χο. 1071.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />tué dans le bain.<br />'''Étymologie:''' [[λουτρόν]], [[δαΐζω]].
}}
}}

Revision as of 20:02, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λουτροδάϊκτος Medium diacritics: λουτροδάϊκτος Low diacritics: λουτροδάϊκτος Capitals: ΛΟΥΤΡΟΔΑΪΚΤΟΣ
Transliteration A: loutrodáïktos Transliteration B: loutrodaiktos Transliteration C: loutrodaiktos Beta Code: loutroda/i+ktos

English (LSJ)

[ᾰ], ον,

   A slain in the bath, A.Ch.1071 (anap.).

Greek (Liddell-Scott)

λουτροδάϊκτος: -ον, ὁ φονευθεὶς ἐν τῷ λουτρῷ, Αἰσχύλ. Χο. 1071.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
tué dans le bain.
Étymologie: λουτρόν, δαΐζω.