μισόνοθος: Difference between revisions
From LSJ
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(6_18) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μῑσόνοθος''': -ον, ὁ, μισῶν τοὺς νόθους, Ἀνθ. Πλαν. 94. | |lstext='''μῑσόνοθος''': -ον, ὁ, μισῶν τοὺς νόθους, Ἀνθ. Πλαν. 94. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui hait le bâtard (Héraclès), <i>ép. d’Héra</i>.<br />'''Étymologie:''' [[μισέω]], [[νόθος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:03, 9 August 2017
English (LSJ)
ον,
A hating bastards, APl.4.94 (Arch.).
German (Pape)
[Seite 192] den Bastard hassend, Ἥρη, in Beziehung auf Herakles, Archi. 27 (Plan. 94).
Greek (Liddell-Scott)
μῑσόνοθος: -ον, ὁ, μισῶν τοὺς νόθους, Ἀνθ. Πλαν. 94.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui hait le bâtard (Héraclès), ép. d’Héra.
Étymologie: μισέω, νόθος.