πολυπευθής: Difference between revisions

From LSJ

Πόλις γὰρ οὐκ ἔσθ' ἥτις ἀνδρός ἐσθ' ἑνός → The state which belongs to one man is no state at all

Sophocles, Antigone, 737
(6_8)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πολῠπευθής''': -ές, ὁ πολλὰ ἐρωτῶν, ἐρευνῶν [[ἡμέρα]] π.· καθ’ ἣν πολλοὶ συμβουλεύονται τὸ [[μαντεῖον]], Πλούτ. 2. 292Ε.
|lstext='''πολῠπευθής''': -ές, ὁ πολλὰ ἐρωτῶν, ἐρευνῶν [[ἡμέρα]] π.· καθ’ ἣν πολλοὶ συμβουλεύονται τὸ [[μαντεῖον]], Πλούτ. 2. 292Ε.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />où l’oracle est fort interrogé.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[πυνθάνομαι]].
}}
}}

Revision as of 20:08, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυπευθής Medium diacritics: πολυπευθής Low diacritics: πολυπευθής Capitals: ΠΟΛΥΠΕΥΘΗΣ
Transliteration A: polypeuthḗs Transliteration B: polypeuthēs Transliteration C: polypefthis Beta Code: polupeuqh/s

English (LSJ)

ές,

   A much-inquiring, ἑβδόμη a day on which many persons consult the oracle, Plu.2.292f.

German (Pape)

[Seite 668] ές, viel fragend, bei Plut. quest. gr. 9 ἡμέρα, ein Tag, an dem viel gefragt wird.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠπευθής: -ές, ὁ πολλὰ ἐρωτῶν, ἐρευνῶν ἡμέρα π.· καθ’ ἣν πολλοὶ συμβουλεύονται τὸ μαντεῖον, Πλούτ. 2. 292Ε.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
où l’oracle est fort interrogé.
Étymologie: πολύς, πυνθάνομαι.