antecello: Difference between revisions

From LSJ

ἐκ Χάεος δ' Ἔρεβός τε μέλαινά τε Νὺξ ἐγένοντο... (Hesiod's Theogony 123) → From Chasm, Erebos and black Night came to be...

Source
(6_1)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>antĕ-cello</b>: ĕre (<br /><b>I</b> perf. and [[sup]]. not used), v. n. -[[cello]]; lit., to [[project]]; [[hence]], trop., to be [[prominent]], to [[distinguish]] one's [[self]]; and [[with]] dat. or acc., to [[distinguish]] one's [[self]] [[above]] [[any]] one, to [[surpass]], [[excel]], be [[superior]] to; and [[with]] abl. of [[respect]] (a favorite [[word]] [[with]] Cic.; [[elsewhere]] [[rare]]): qui, quā re homines bestiis praestent, eā in re hominibus ipsis antecellat, Cic. Inv. 1, 4; so id. N. D. 2, 58, 145: [[facile]] omnibus terris, id. Imp. Pomp. 6; so id. Verr. 2, 3, 5; 2, 4, 53; id. Mur. 13; id. Arch. 3; Corn. Fragm. ap. Prisc. p. 897 P.; Cic. Verr. 3, 5, 10 al.: omnes, Plin. 8, 44, 69, § 174: peregrinam stirpem, Tac. H. 2, 3; so id. A. 14, 55; Val. Max. 3, 8, n. 1.—Without the [[oblique]] [[case]] of the [[person]]: humanitate antecellens, Cic. Mur. 17: cognitione astrorum sollertiāque ingeniorum, id. Div. 1, 41. —* Pass.: qui omnibus his rebus antecelluntur, Auct. ad Her. 2, 30, 48.
|lshtext=<b>antĕ-cello</b>: ĕre (<br /><b>I</b> perf. and [[sup]]. not used), v. n. -[[cello]]; lit., to [[project]]; [[hence]], trop., to be [[prominent]], to [[distinguish]] one's [[self]]; and [[with]] dat. or acc., to [[distinguish]] one's [[self]] [[above]] [[any]] one, to [[surpass]], [[excel]], be [[superior]] to; and [[with]] abl. of [[respect]] (a favorite [[word]] [[with]] Cic.; [[elsewhere]] [[rare]]): qui, quā re homines bestiis praestent, eā in re hominibus ipsis antecellat, Cic. Inv. 1, 4; so id. N. D. 2, 58, 145: [[facile]] omnibus terris, id. Imp. Pomp. 6; so id. Verr. 2, 3, 5; 2, 4, 53; id. Mur. 13; id. Arch. 3; Corn. Fragm. ap. Prisc. p. 897 P.; Cic. Verr. 3, 5, 10 al.: omnes, Plin. 8, 44, 69, § 174: peregrinam stirpem, Tac. H. 2, 3; so id. A. 14, 55; Val. Max. 3, 8, n. 1.—Without the [[oblique]] [[case]] of the [[person]]: humanitate antecellens, Cic. Mur. 17: cognitione astrorum sollertiāque ingeniorum, id. Div. 1, 41. —* Pass.: qui omnibus his rebus antecelluntur, Auct. ad Her. 2, 30, 48.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>antĕcellō</b>,¹² ĕre, s’élever au-dessus de ; [d’où au fig.] se distinguer, l’emporter sur<br /><b>1</b> intr., abs<sup>t</sup>] qui militari laude antecellunt Cic. Mur. 24, ceux qui se distinguent par la gloire militaire, cf. Div. 1, 91, etc. || [avec dat.] alicui ([[aliqua]] re) l’emporter sur qqn (en qqch.) : Off. 1, 107 ; Arch. 4 ; Agr. 2, 49 ; Mur. 29, etc.<br /><b>2</b> tr. [[non]] class.], qui his omnibus rebus antecelluntur Her. 2, 48, ceux qui sont surpassés en tout cela ; [[nondum]] omnes [[fortuna]] antecellis Tac. Ann. 14, 55, tu ne dépasses pas encore tout le monde par la fortune, cf. Sen. Apoc. 9, 5 ; Tac. H. 2, 3.
}}
}}

Revision as of 06:33, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

antĕ-cello: ĕre (
I perf. and sup. not used), v. n. -cello; lit., to project; hence, trop., to be prominent, to distinguish one's self; and with dat. or acc., to distinguish one's self above any one, to surpass, excel, be superior to; and with abl. of respect (a favorite word with Cic.; elsewhere rare): qui, quā re homines bestiis praestent, eā in re hominibus ipsis antecellat, Cic. Inv. 1, 4; so id. N. D. 2, 58, 145: facile omnibus terris, id. Imp. Pomp. 6; so id. Verr. 2, 3, 5; 2, 4, 53; id. Mur. 13; id. Arch. 3; Corn. Fragm. ap. Prisc. p. 897 P.; Cic. Verr. 3, 5, 10 al.: omnes, Plin. 8, 44, 69, § 174: peregrinam stirpem, Tac. H. 2, 3; so id. A. 14, 55; Val. Max. 3, 8, n. 1.—Without the oblique case of the person: humanitate antecellens, Cic. Mur. 17: cognitione astrorum sollertiāque ingeniorum, id. Div. 1, 41. —* Pass.: qui omnibus his rebus antecelluntur, Auct. ad Her. 2, 30, 48.

Latin > French (Gaffiot 2016)

antĕcellō,¹² ĕre, s’élever au-dessus de ; [d’où au fig.] se distinguer, l’emporter sur
1 intr., abst] qui militari laude antecellunt Cic. Mur. 24, ceux qui se distinguent par la gloire militaire, cf. Div. 1, 91, etc.