concavo: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>concăvo</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, 1, v. a. id., to [[make]] [[hollow]], to [[hollow]] [[out]], [[make]] [[round]] ([[very]] [[rare]]): bracchia in [[arcus]], to [[curve]], [[bend]], Ov. M. 2, 195; cf. [[manus]], Nemes. Ecl. 3, 49: concavati nidi, Col. 8, 5, 11.
|lshtext=<b>concăvo</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, 1, v. a. id., to [[make]] [[hollow]], to [[hollow]] [[out]], [[make]] [[round]] ([[very]] [[rare]]): bracchia in [[arcus]], to [[curve]], [[bend]], Ov. M. 2, 195; cf. [[manus]], Nemes. Ecl. 3, 49: concavati nidi, Col. 8, 5, 11.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>concăvō</b>, āvī, ātum, āre, tr., rendre creux : concavare [[manus]] Nemes. Ecl. 3, 49, former un creux avec les mains || courber : Ov. M. 2, 195.
}}
}}

Revision as of 06:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

concăvo: no
I perf., ātum, 1, v. a. id., to make hollow, to hollow out, make round (very rare): bracchia in arcus, to curve, bend, Ov. M. 2, 195; cf. manus, Nemes. Ecl. 3, 49: concavati nidi, Col. 8, 5, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concăvō, āvī, ātum, āre, tr., rendre creux : concavare manus Nemes. Ecl. 3, 49, former un creux avec les mains