eliquo: Difference between revisions
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau
(6_5) |
(D_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ē-lĭquo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> To clarify, [[strain]] ([[post]]-Aug.).<br /> <b>A</b> Lit.: [[vinum]] a faecibus, Col. 12, 27; cf. id. 12, 19, 4; Sen. Q. N. 3, 26.—<br /> <b>B</b> Trop.: aliquid plorabile, to [[recite]] [[slowly]] or [[without]] [[energy]], * Pers. 1, 35: [[canticum]] [[ore]] tereti semihiantibus labellis, App. Flor. 2, 15, p. 351, 11.—<br /><b>II</b> (With the [[notion]] of the [[simplex]] predominating.)<br /> <b>A</b> To [[cause]] to [[flow]] [[clearly]], to [[pour]] [[forth]]: fluviales aquas ([[mons]]), App. M. 10, p. 253.—Fig.: in unum [[necesse]] est [[summitas]] magnitudinis aliquetur, Tert. adv. Marc. 1, 4.—<br /> <b>B</b> To [[sift]], [[examine]] [[thoroughly]]: scatebras fluviorum omnes et operta metalla, Prud. Hamart. 260. | |lshtext=<b>ē-lĭquo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> To clarify, [[strain]] ([[post]]-Aug.).<br /> <b>A</b> Lit.: [[vinum]] a faecibus, Col. 12, 27; cf. id. 12, 19, 4; Sen. Q. N. 3, 26.—<br /> <b>B</b> Trop.: aliquid plorabile, to [[recite]] [[slowly]] or [[without]] [[energy]], * Pers. 1, 35: [[canticum]] [[ore]] tereti semihiantibus labellis, App. Flor. 2, 15, p. 351, 11.—<br /><b>II</b> (With the [[notion]] of the [[simplex]] predominating.)<br /> <b>A</b> To [[cause]] to [[flow]] [[clearly]], to [[pour]] [[forth]]: fluviales aquas ([[mons]]), App. M. 10, p. 253.—Fig.: in unum [[necesse]] est [[summitas]] magnitudinis aliquetur, Tert. adv. Marc. 1, 4.—<br /> <b>B</b> To [[sift]], [[examine]] [[thoroughly]]: scatebras fluviorum omnes et operta metalla, Prud. Hamart. 260. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ēlĭquō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., clarifier, épurer : Col. Rust. 12, 27 ; Sen. Nat. 3, 26 || distiller, faire couler lentement : Apul. M. 10, 30 ; [fig.] Pers. 1, 35 ; Apul. Flor. 2, 15 || fouiller, [[passer]] au crible, examiner à fond : Prud. Ham. 260. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:48, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ē-lĭquo: āvi, ātum, 1, v. a.
I To clarify, strain (post-Aug.).
A Lit.: vinum a faecibus, Col. 12, 27; cf. id. 12, 19, 4; Sen. Q. N. 3, 26.—
B Trop.: aliquid plorabile, to recite slowly or without energy, * Pers. 1, 35: canticum ore tereti semihiantibus labellis, App. Flor. 2, 15, p. 351, 11.—
II (With the notion of the simplex predominating.)
A To cause to flow clearly, to pour forth: fluviales aquas (mons), App. M. 10, p. 253.—Fig.: in unum necesse est summitas magnitudinis aliquetur, Tert. adv. Marc. 1, 4.—
B To sift, examine thoroughly: scatebras fluviorum omnes et operta metalla, Prud. Hamart. 260.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēlĭquō,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., clarifier, épurer : Col. Rust. 12, 27 ; Sen. Nat. 3, 26