consecutio: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)

Source
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>consĕcūtĭo</b>: (also consĕquūtĭo), ōnis, f. [[consequor]] ([[several]] times in Cic. as a philos. and rhet. t. t., [[elsewhere]] perh. [[only]] in [[late]] Lat.)<br /><b>I</b> In philos. lang., an [[effect]], [[consequence]]: ipsa [[detractio]] molestiae consecutionem adfert voluptatis, has [[pleasure]] as a [[consequence]], Cic. Fin. 1, 11, 37; id. de Or. 3, 29, 113: [[simplex]] [[autem]] [[conclusio]] ex necessariā consecutione conficitur, id. Inv 1, 29, 45, id. Top. 13, 53 al.—Plur.: causas rerum et consecutiones videre, Cic. Fin. 2, 14, 45.—*<br /><b>II</b> In rhet. lang., the [[proper]] [[following]] of one [[thing]] [[after]] [[another]], [[order]], [[connection]], [[sequence]]: verborum ... ne generibus, numeris, temporibus, personis, casibus perturbetur [[oratio]], Cic. Part. Or. 6, 18.—<br /><b>III</b> An acquiring, [[obtaining]], [[attainment]] ( = [[adeptio]]; eccl. Lat.); [[with]] gen. obj.: baptismi, Tert. Bapt. 18 fin.: resurrectionis, id. Res. Carn. 52.
|lshtext=<b>consĕcūtĭo</b>: (also consĕquūtĭo), ōnis, f. [[consequor]] ([[several]] times in Cic. as a philos. and rhet. t. t., [[elsewhere]] perh. [[only]] in [[late]] Lat.)<br /><b>I</b> In philos. lang., an [[effect]], [[consequence]]: ipsa [[detractio]] molestiae consecutionem adfert voluptatis, has [[pleasure]] as a [[consequence]], Cic. Fin. 1, 11, 37; id. de Or. 3, 29, 113: [[simplex]] [[autem]] [[conclusio]] ex necessariā consecutione conficitur, id. Inv 1, 29, 45, id. Top. 13, 53 al.—Plur.: causas rerum et consecutiones videre, Cic. Fin. 2, 14, 45.—*<br /><b>II</b> In rhet. lang., the [[proper]] [[following]] of one [[thing]] [[after]] [[another]], [[order]], [[connection]], [[sequence]]: verborum ... ne generibus, numeris, temporibus, personis, casibus perturbetur [[oratio]], Cic. Part. Or. 6, 18.—<br /><b>III</b> An acquiring, [[obtaining]], [[attainment]] ( = [[adeptio]]; eccl. Lat.); [[with]] gen. obj.: baptismi, Tert. Bapt. 18 fin.: resurrectionis, id. Res. Carn. 52.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnsĕcūtĭō</b>, ōnis, f. ([[consequor]]),<br /><b>1</b> suite, conséquence : afferre consecutionem voluptatis Cic. Fin. 1, 37, produire un effet de plaisir ; cf. Fin. 2, 45 ; de Or. 3, 313 || [rhét.] <b> a)</b> conclusion : Cic. Inv. 1, 45 ; <b> b)</b> liaison appropriée : [[consecutio]] verborum Cic. Part. 18, construction correcte de la phrase<br /><b>2</b> action d’obtenir, acquisition, obtention : Tert. Bapt. 18 ; Res. 52.
}}
}}

Revision as of 06:49, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

consĕcūtĭo: (also consĕquūtĭo), ōnis, f. consequor (several times in Cic. as a philos. and rhet. t. t., elsewhere perh. only in late Lat.)
I In philos. lang., an effect, consequence: ipsa detractio molestiae consecutionem adfert voluptatis, has pleasure as a consequence, Cic. Fin. 1, 11, 37; id. de Or. 3, 29, 113: simplex autem conclusio ex necessariā consecutione conficitur, id. Inv 1, 29, 45, id. Top. 13, 53 al.—Plur.: causas rerum et consecutiones videre, Cic. Fin. 2, 14, 45.—*
II In rhet. lang., the proper following of one thing after another, order, connection, sequence: verborum ... ne generibus, numeris, temporibus, personis, casibus perturbetur oratio, Cic. Part. Or. 6, 18.—
III An acquiring, obtaining, attainment ( = adeptio; eccl. Lat.); with gen. obj.: baptismi, Tert. Bapt. 18 fin.: resurrectionis, id. Res. Carn. 52.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsĕcūtĭō, ōnis, f. (consequor),
1 suite, conséquence : afferre consecutionem voluptatis Cic. Fin. 1, 37, produire un effet de plaisir ; cf. Fin. 2, 45 ; de Or. 3, 313