oppleo: Difference between revisions

From LSJ

ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws

Source
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>opplĕo</b>: (obp-), ēvi, ētum, 2, v. a. obpleo, [[plenus]],<br /><b>I</b> to [[fill]] [[completely]], to [[fill]] up, [[fill]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: saucii opplent porticūs, Enn. ap. Cic. Tusc. 2, 16, 38 (Trag. v. 16 Vahl.): [[ager]] [[oppletus]] imbrium fremitu, Enn. ap. Serv. ad Verg. G. 1, 12 (Trag. v. 196 Vahl.): oppleta tritici granaria, Plaut. Truc. 2, 6, 42: [[aedis]] spoliis, id. ib. 2, 6, 41; Varr. R. R. 1, 8, 5: nives jam omnia oppleverant, Liv. 10, 46.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.: [[alienus]] [[odor]] [[nares]] opplet, Varr. R. R. 3, 4, 3.—<br /><b>II</b> Trop.: jam opplebit [[auris]] meas sua [[vaniloquentia]], Plaut. Rud. 4, 1, 14: haec [[opinio]] Graeciam opplevit, Cic. N D. 2, 24, 63: mentes angustae, oppletae tenebris ac sordibus, id. Red. in Sen. 4, 10.
|lshtext=<b>opplĕo</b>: (obp-), ēvi, ētum, 2, v. a. obpleo, [[plenus]],<br /><b>I</b> to [[fill]] [[completely]], to [[fill]] up, [[fill]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: saucii opplent porticūs, Enn. ap. Cic. Tusc. 2, 16, 38 (Trag. v. 16 Vahl.): [[ager]] [[oppletus]] imbrium fremitu, Enn. ap. Serv. ad Verg. G. 1, 12 (Trag. v. 196 Vahl.): oppleta tritici granaria, Plaut. Truc. 2, 6, 42: [[aedis]] spoliis, id. ib. 2, 6, 41; Varr. R. R. 1, 8, 5: nives jam omnia oppleverant, Liv. 10, 46.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.: [[alienus]] [[odor]] [[nares]] opplet, Varr. R. R. 3, 4, 3.—<br /><b>II</b> Trop.: jam opplebit [[auris]] meas sua [[vaniloquentia]], Plaut. Rud. 4, 1, 14: haec [[opinio]] Graeciam opplevit, Cic. N D. 2, 24, 63: mentes angustae, oppletae tenebris ac sordibus, id. Red. in Sen. 4, 10.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>opplĕō</b>,¹² ēvī, ētum, ēre (ob, [[pleo]]), tr., remplir entièrement : [[Varro]] R. 1, 8, 5 ; Cic. Nat. 2, 138 || [fig.] hæc [[opinio]] Græciam opplevit Cic. Nat. 2, 63, [[cette]] opinion se répandit dans toute la Grèce ; mentes oppletæ tenebris ac sordibus Cic. Sen. 10, esprits remplis de ténèbres et de fange, cf. Rep. 6, 19.
}}
}}

Revision as of 06:59, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

opplĕo: (obp-), ēvi, ētum, 2, v. a. obpleo, plenus,
I to fill completely, to fill up, fill (class.).
I Lit.: saucii opplent porticūs, Enn. ap. Cic. Tusc. 2, 16, 38 (Trag. v. 16 Vahl.): ager oppletus imbrium fremitu, Enn. ap. Serv. ad Verg. G. 1, 12 (Trag. v. 196 Vahl.): oppleta tritici granaria, Plaut. Truc. 2, 6, 42: aedis spoliis, id. ib. 2, 6, 41; Varr. R. R. 1, 8, 5: nives jam omnia oppleverant, Liv. 10, 46.—
   B Transf.: alienus odor nares opplet, Varr. R. R. 3, 4, 3.—
II Trop.: jam opplebit auris meas sua vaniloquentia, Plaut. Rud. 4, 1, 14: haec opinio Graeciam opplevit, Cic. N D. 2, 24, 63: mentes angustae, oppletae tenebris ac sordibus, id. Red. in Sen. 4, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

opplĕō,¹² ēvī, ētum, ēre (ob, pleo), tr., remplir entièrement : Varro R. 1, 8, 5 ; Cic. Nat. 2, 138