receptio: Difference between revisions
Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily
(6_14) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕceptĭo</b>: ōnis, f. [[recipio]].<br /><b>I</b> A receiving, [[reception]]: [[quid]] [[tibi]] huc [[receptio]] ad te est [[meum]] virum? Plaut. As. 5, 2, 70 (cf., for the [[construction]], [[accessio]], [[aditio]], [[curatio]], [[tactio]], etc.).—Esp.,<br /> <b>B</b> A [[secret]] [[reception]], Cod. Just. 12, 51, 17; [[David]], Ambros. in Luc. 5, 38.—<br /><b>II</b> A holding [[back]], relaining; esp. jurid. t. t., [[reservation]]: [[quidquid]] [[venditor]] recipere vult, [[nominatim]] recipi [[oportet]]: nam [[illa]] [[generalis]] [[receptio]] [[nihil]] prospicit, etc., Dig. 8, 4, 10. | |lshtext=<b>rĕceptĭo</b>: ōnis, f. [[recipio]].<br /><b>I</b> A receiving, [[reception]]: [[quid]] [[tibi]] huc [[receptio]] ad te est [[meum]] virum? Plaut. As. 5, 2, 70 (cf., for the [[construction]], [[accessio]], [[aditio]], [[curatio]], [[tactio]], etc.).—Esp.,<br /> <b>B</b> A [[secret]] [[reception]], Cod. Just. 12, 51, 17; [[David]], Ambros. in Luc. 5, 38.—<br /><b>II</b> A holding [[back]], relaining; esp. jurid. t. t., [[reservation]]: [[quidquid]] [[venditor]] recipere vult, [[nominatim]] recipi [[oportet]]: nam [[illa]] [[generalis]] [[receptio]] [[nihil]] prospicit, etc., Dig. 8, 4, 10. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>rĕceptĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[recipio]]),<br /><b>1</b> action de recevoir : [[quid]] [[tibi]] [[receptio]] ad te [[est]] [[meum]] virum ? Pl. As. 920, pourquoi recèles-tu mon mari ?<br /><b>2</b> action de réserver, action de garder par devers soi : Ulp. Dig. 8, 4, 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:02, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕceptĭo: ōnis, f. recipio.
I A receiving, reception: quid tibi huc receptio ad te est meum virum? Plaut. As. 5, 2, 70 (cf., for the construction, accessio, aditio, curatio, tactio, etc.).—Esp.,
B A secret reception, Cod. Just. 12, 51, 17; David, Ambros. in Luc. 5, 38.—
II A holding back, relaining; esp. jurid. t. t., reservation: quidquid venditor recipere vult, nominatim recipi oportet: nam illa generalis receptio nihil prospicit, etc., Dig. 8, 4, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕceptĭō,¹⁶ ōnis, f. (recipio),
1 action de recevoir : quid tibi receptio ad te est meum virum ? Pl. As. 920, pourquoi recèles-tu mon mari ?
2 action de réserver, action de garder par devers soi : Ulp. Dig. 8, 4, 10.