revivo: Difference between revisions

From LSJ

μηδένα πρὸ τοῦ τέλους μακάριζε → call no man happy until he dies, call no man happy till he dies, it ain't over till the fat lady sings, the opera ain't over till the fat lady sings, count no man happy until he is dead, it's not over till it's over, count no man blessed before his end

Source
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-vīvo</b>: no<br /><b>I</b> perf., victum, 3, v. n., to [[live]] [[again]] ([[post]]-[[class]].), Sen. Med. 477; Paul. Nol. Carm. 35, 563.
|lshtext=<b>rĕ-vīvo</b>: no<br /><b>I</b> perf., victum, 3, v. n., to [[live]] [[again]] ([[post]]-[[class]].), Sen. Med. 477; Paul. Nol. Carm. 35, 563.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕvīvō</b>,¹⁴ ĕre, intr., revivre : Sen. Med. 477.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-vīvo: no
I perf., victum, 3, v. n., to live again (post-class.), Sen. Med. 477; Paul. Nol. Carm. 35, 563.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕvīvō,¹⁴ ĕre, intr., revivre : Sen. Med. 477.