demiror: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēmīror</b>,¹³ ātus sum, ārī, tr., s’étonner, être surpris, admirer : [avec prop. inf.] s’étonner que : Cic. Agr. 2, 100 ; Fam. 7, 27, 2 ; 7, 18, 4 || [avec interr. indir.] se demander avec curiosité, être curieux de savoir : Cic. Phil. 2, 49 || [avec acc. de pron. n.] [[quod]] [[demiror]] Cic. Att. 14, 14, 1, ce dont je m’étonne || [[responsum]] alicujus Gell. 2, 18, 10 ; audaciam eorum 3, 7, 12, admirer la réponse de qqn, leur audace ; [[multa]] demiranda Gell. 16, 18, 3, beaucoup de choses admirables.
|gf=<b>dēmīror</b>,¹³ ātus sum, ārī, tr., s’étonner, être surpris, admirer : [avec prop. inf.] s’étonner que : Cic. Agr. 2, 100 ; Fam. 7, 27, 2 ; 7, 18, 4 &#124;&#124; [avec interr. indir.] se demander avec curiosité, être curieux de savoir : Cic. Phil. 2, 49 &#124;&#124; [avec acc. de pron. n.] [[quod]] [[demiror]] Cic. Att. 14, 14, 1, ce dont je m’étonne &#124;&#124; [[responsum]] alicujus Gell. 2, 18, 10 ; audaciam eorum 3, 7, 12, admirer la réponse de qqn, leur audace ; [[multa]] demiranda Gell. 16, 18, 3, beaucoup de choses admirables.||[avec interr. indir.] se demander avec curiosité, être curieux de savoir : Cic. Phil. 2, 49||[avec acc. de pron. n.] [[quod]] [[demiror]] Cic. Att. 14, 14, 1, ce dont je m’étonne||[[responsum]] alicujus Gell. 2, 18, 10 ; audaciam eorum 3, 7, 12, admirer la réponse de qqn, leur audace ; [[multa]] demiranda Gell. 16, 18, 3, beaucoup de choses admirables.
}}
}}

Revision as of 07:34, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-mīror: ātus, 1,
I v. dep. a., to wonder at a person or thing, to wonder (for the most part only in the 1st pers. pres., and peculiar to the lang. of conversation).
I Prop. (with acc. of neut. pron., or acc. and inf.): haec ego vos concupiisse pro vestra stultitia non miror: sperasse me consule assequi posse demiror, Cic. Agr. 2, 36, 100; id. Att. 15, 1; id. Fam. 7, 27; with person or thing as object (ante- and post-class.): eum demiror non venire ut jusseram, Plaut. Merc. 4, 2, 7: responsum ejus demiratus, Gell. 2, 18, 10: so, audaciam eorum, id. 3, 7, 12: has ejus intemperies, id. 1, 17, 2: Ὀπτικὴ> facit multa demiranda id genus, id. 16, 8, 3.—
II Transf., demiror, like our I wonder, for I am at a loss to imagine (with a relat. clause): demiror qui sciat, Plaut. Am. 2, 2, 133; cf. Ter. Heaut. 2, 3, 121: demiror quid sit, Plaut. As. 1, 1, 68; cf. id. Stich. 1, 3, 109; Ter. Hec. 4, 1, 14; and: quid mihi dicent? demiror, id. Phorm. 2, 1, 5: demiror, ubi nunc ambulet Messenio, Plaut. Men. 5, 1, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēmīror,¹³ ātus sum, ārī, tr., s’étonner, être surpris, admirer : [avec prop. inf.] s’étonner que : Cic. Agr. 2, 100 ; Fam. 7, 27, 2 ; 7, 18, 4 || [avec interr. indir.] se demander avec curiosité, être curieux de savoir : Cic. Phil. 2, 49 || [avec acc. de pron. n.] quod demiror Cic. Att. 14, 14, 1, ce dont je m’étonne || responsum alicujus Gell. 2, 18, 10 ; audaciam eorum 3, 7, 12, admirer la réponse de qqn, leur audace ; multa demiranda Gell. 16, 18, 3, beaucoup de choses admirables.