inspiro: Difference between revisions
τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īnspīrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., souffler dans [avec dat.] : Quint. 10, 3, 24 || [gramm.] donner une aspiration à [avec dat.] (litteræ, à une lettre) : Gell. 2, 3, 2<br /><b>2</b> tr. <b> a)</b> souffler dans : [[foramen]] Plin. 10, 84, souffler dans un trou ; <b> b)</b> introduire en soufflant : Plin. 34, 127 ; <b> c)</b> communiquer, insuffler, faire [[passer]] dans : occultum ignem alicui Virg. En. 1, 688, souffler en qqn une flamme secrète, cf. Virg. En. 6, 12 || inspirer [le courage, la pitié, etc.] : Curt. 4, 13, 12 ; Quint. 12, 10, 62 ; <b> d)</b> donner le ton avec un instrument à vent : Gell. 1, 11, 13 ; <b> e)</b> émouvoir, exalter : Quint. 2, 5, 8. | |gf=<b>īnspīrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., souffler dans [avec dat.] : Quint. 10, 3, 24 || [gramm.] donner une aspiration à [avec dat.] (litteræ, à une lettre) : Gell. 2, 3, 2<br /><b>2</b> tr. <b> a)</b> souffler dans : [[foramen]] Plin. 10, 84, souffler dans un trou ; <b> b)</b> introduire en soufflant : Plin. 34, 127 ; <b> c)</b> communiquer, insuffler, faire [[passer]] dans : occultum ignem alicui Virg. En. 1, 688, souffler en qqn une flamme secrète, cf. Virg. En. 6, 12 || inspirer [le courage, la pitié, etc.] : Curt. 4, 13, 12 ; Quint. 12, 10, 62 ; <b> d)</b> donner le ton avec un instrument à vent : Gell. 1, 11, 13 ; <b> e)</b> émouvoir, exalter : Quint. 2, 5, 8.||[gramm.] donner une aspiration à [avec dat.] (litteræ, à une lettre) : Gell. 2, 3, 2<br /><b>2</b> tr. <b> a)</b> souffler dans : [[foramen]] Plin. 10, 84, souffler dans un trou ; <b> b)</b> introduire en soufflant : Plin. 34, 127 ; <b> c)</b> communiquer, insuffler, faire [[passer]] dans : occultum ignem alicui Virg. En. 1, 688, souffler en qqn une flamme secrète, cf. Virg. En. 6, 12||inspirer [le courage, la pitié, etc.] : Curt. 4, 13, 12 ; Quint. 12, 10, 62 ; <b> d)</b> donner le ton avec un instrument à vent : Gell. 1, 11, 13 ; <b> e)</b> émouvoir, exalter : Quint. 2, 5, 8. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-spīro: āvi, ātum, 1, v. a. and n.,
I to blow into or upon a thing; to breathe into, inspire (poet. and post-Aug.).
I Lit., to blow into; with the simple acc.: foramen, Plin. 10, 29, 43, § 84.—To blow upon; with abl.: fistulā sensim graviusculum sonum inspirare, to blow upon the flute, produce by blowing on the flute, Gell. 1, 11, 13: Atticos ιχθύν, ἱρόν inspirantis primae litterae dixisse, to pronounce with a breathing, to aspirate a letter, id. 2, 3, 2.—With dat.: alicui animam, to breathe into, Vulg. Sap. 15, 11; cf.: in faciem ejus spiraculum vitae, ib. Gen. 2, 7.—Impers.: si gravitati aurium per fistulas inspiretur, Plin. 34, 12, 32, § 127. —
II Trop., to breathe into, inspire, excite, inflame: occultum ignem, Verg. A. 1, 688: magnam mentem animumque, id. ib. 6, 12: amorem, Stat. S. 1, 2, 194: fortitudinem, Curt. 4, 13, 12: iram, misericordiam, Quint. 12, 10, 62: quibus viribus inspiret (orator), animate, inflame, Quint. 2, 5, 8; 5, 14, 32.—
B Of religious feeling or influence, to inspire: unde adhuc, qui inspirari solent, fatuari dicuntur, Just. 43, 1, 8: vates, id. 18, 5, 7: Spiritu Sancto, Vulg. 2 Pet. 1, 21 et saep.—Hence, adv.: inspīrātē, inspiredly, benignantly, abundantly; only comp.: inspiratius, Val. Max. 3, 8, 2 (dub. al. insperatius).
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnspīrō,¹³ āvī, ātum, āre,
1 intr., souffler dans [avec dat.] : Quint. 10, 3, 24 || [gramm.] donner une aspiration à [avec dat.] (litteræ, à une lettre) : Gell. 2, 3, 2
2 tr. a) souffler dans : foramen Plin. 10, 84, souffler dans un trou ; b) introduire en soufflant : Plin. 34, 127 ; c) communiquer, insuffler, faire passer dans : occultum ignem alicui Virg. En. 1, 688, souffler en qqn une flamme secrète, cf. Virg. En. 6, 12 || inspirer [le courage, la pitié, etc.] : Curt. 4, 13, 12 ; Quint. 12, 10, 62 ; d) donner le ton avec un instrument à vent : Gell. 1, 11, 13 ; e) émouvoir, exalter : Quint. 2, 5, 8.