serilia: Difference between revisions

From LSJ

ὥσπερ γὰρ ζώου τῶν ὄψεων ἀφαιρεθεισῶν ἀχρειοῦται τὸ ὅλον, οὕτως ἐξ ἱστορίας ἀναιρεθείσης τῆς ἀληθείας τὸ καταλειπόμενον αὐτῆς ἀνωφελὲς γίνεται διήγημα → for just as a living creature which has lost its eyesight is wholly incapacitated, so if history is stripped of her truth all that is left is but an idle tale | for, just as closed eyes make the rest of an animal useless, what is left from a history blind to the truth is just a pointless tale

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sĕrīlĭa</b>, ĭum, n. ([[sero]] 2), cordes de jonc : Pacuv. 251.
|gf=<b>sĕrīlĭa</b>, ĭum, n. ([[sero]] 2), cordes de jonc : Pacuv. 251.
}}
{{Georges
|georg=serilia (serillia), um, n. ([[sero]], [[reihen]]), Seile, spartea, Pacuv. tr. 251. Vgl. Verr. Flacc. [[bei]] [[Fest]]. 340 (b), 33 sqq. u. 343 (a), 1 sqq.
}}
}}

Revision as of 08:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sĕrīlĭa: ĭum, n. 2. sero,
I ropes, cordage: spartea, Pac. ap. Fest. p. 262 (Trag. Rel. v. 251 Rib.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

sĕrīlĭa, ĭum, n. (sero 2), cordes de jonc : Pacuv. 251.

Latin > German (Georges)

serilia (serillia), um, n. (sero, reihen), Seile, spartea, Pacuv. tr. 251. Vgl. Verr. Flacc. bei Fest. 340 (b), 33 sqq. u. 343 (a), 1 sqq.