aera: Difference between revisions

From LSJ

διὰ πέτρας καὶ διὰ δρυὸς ὁρᾶν → see through a brick wall, see through rocks and an oak

Source
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>æra</b>, æ, f., mauvaise herbe, ivraie : Plin. 18, 155 ; 156.<br />(2) <b>æra</b> ou <b>ēra</b>, æ, f., [décadence] :<br /><b>1</b> nombre, chiffre : [[Rufius]] Fest. Brev. 1, 1<br /><b>2</b> ère, époque : Isid. Orig. 5, 36, 4.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [[era]] CLE 721, 11, etc.<br />(3) <b>æra</b>, pl. de æs.
|gf=(1) <b>æra</b>, æ, f., mauvaise herbe, ivraie : Plin. 18, 155 ; 156.<br />(2) <b>æra</b> ou <b>ēra</b>, æ, f., [décadence] :<br /><b>1</b> nombre, chiffre : [[Rufius]] Fest. Brev. 1, 1<br /><b>2</b> ère, époque : Isid. Orig. 5, 36, 4.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [[era]] CLE 721, 11, etc.<br />(3) <b>æra</b>, pl. de æs.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[aera]]<sup>1</sup>, ae, f. (αιρα), [[ein]] [[Unkraut]] im [[Getreide]], [[Lolch]], Trespe (Lolium temulentum, L.), Plin. 18, 155 sq.<br />'''(2)''' [[aera]]<sup>2</sup>, ae, f. ([[aes]]), spätlat., I) [[als]] mathem. t.t.: a) die einzelne gegebene [[Zahl]], der [[Posten]] [[einer]] [[Rechnung]] (klass. der Plur. [[aera]], s. [[aes]] no. II, B, 3), Sext. [[Ruf]]. brev. 1, 1. – b) die gegebene [[Zahl]], [[von]] der eine [[Rechnung]] ausgeht, Agrimens. [[bei]] Salmas. Exerc. Plin. T. 1. p. 483 (Trai. ad Rhen. 1698). – II) [[als]] chronol. t.t., die Ära, der [[Zeitabschnitt]], die [[Epoche]], [[von]] der [[man]] in der [[Zeitrechnung]] ausgeht (griech. εποχή), Isid. 5, 36, 4.
}}
}}

Revision as of 08:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

aera: ae, f. from aera,
I counters; v. aes, 2. E., later Lat.
I In math., a given number, according to which a reckoning or calculation is to be made, Vitruvius (Vetrubius) Rufus ap. Salmas. Exercc. I. p. 483.—
II Anitem of an account (for the class. aera, plur. of aes, Ruf. Fest. in Breviar. init. The passage of Lucil. cited by Non. 2, 42, aera perversa, is also prob. plur.).—
III An era or epoch from which time is reckoned, Isid. Orig. 5, 36; cf. Inscr. Orell. II. p. 374.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) æra, æ, f., mauvaise herbe, ivraie : Plin. 18, 155 ; 156.
(2) æra ou ēra, æ, f., [décadence] :
1 nombre, chiffre : Rufius Fest. Brev. 1, 1
2 ère, époque : Isid. Orig. 5, 36, 4.
     era CLE 721, 11, etc.
(3) æra, pl. de æs.

Latin > German (Georges)

(1) aera1, ae, f. (αιρα), ein Unkraut im Getreide, Lolch, Trespe (Lolium temulentum, L.), Plin. 18, 155 sq.
(2) aera2, ae, f. (aes), spätlat., I) als mathem. t.t.: a) die einzelne gegebene Zahl, der Posten einer Rechnung (klass. der Plur. aera, s. aes no. II, B, 3), Sext. Ruf. brev. 1, 1. – b) die gegebene Zahl, von der eine Rechnung ausgeht, Agrimens. bei Salmas. Exerc. Plin. T. 1. p. 483 (Trai. ad Rhen. 1698). – II) als chronol. t.t., die Ära, der Zeitabschnitt, die Epoche, von der man in der Zeitrechnung ausgeht (griech. εποχή), Isid. 5, 36, 4.