Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

aes

κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες → The world is a stage, life is a performance, you came, you saw, you departed
Democritus, fr. 115 D-K

Latin > English (Lewis & Short)

aes: aeris (often used in
I plur. nom. and acc.; abl. aeribus, Cato ap. Paul. ex Fest. p. 27 Müll., and Lucr. 2, 636; gen. AERVM, Inscr. Orell. 3551), n. cf. Germ. Eisen = iron, Erz = copper; Goth. aiz = copper, gold; Angl.Sax. ar, ær = ore, copper, brass; Eng. iron, ore; Lat. aurum; with the com. notion of brightness; cf. aurora, etc..
I Any crude metal dug out of the earth, except gold and silver; esp.,
   a Aes Cyprium, whence cuprum, copper: scoria aeris, copper dross or scoria, Plin. 34, 11, 24, § 107: aeris flos, flowers of copper, id. 34, 11, 24, § 107: squama aeris, scales of copper, Cels. 2, 12 init.: aes fundere, Plin. 33, 5, 30, § 94: conflare et temperare, id. 7, 56, 57, § 197: India neque aes neque plumbum habet, id. 34, 17, 48, § 163: aurum et argentum et aes, Vulg. Ex. 25, 3.—
   b An alloy, for the most part of copper and tin, bronze (brass, an alloy of copper and zinc, was hardly known to the ancients. For their bronze coins the Greeks adhered to copper and tin till B.C. 400, after which they added lead. Silver is rare in Greek bronze coins. The Romans admitted lead into their bronze coins, but gradually reduced the quantity, and, under Calig., Nero, Vesp., and Domit., issued pure copper coins, and then reverted to the mixture of lead. In the bronze mirrors now existing, which are nearly all Etruscan, silver predominated to give a highly reflecting surface. The antique bronze had about 87 parts of copper to 13 of tin. An analysis of several objects has given the following centesimal parts: <figure /> [unresolved image link statua ex aere, Cic. Phil. 9, 6: simulacrum ex aere factum, Plin. 34, 4, 9, § 15: valvas ex aere factitavere, id. 34, 3, 7, § 13.—Hence: ducere aliquem ex aere, to cast one's image in bronze, id. 7, 37, 38, § 125; and in the same sense poet.: ducere aera, Hor. Ep. 2, 1, 240: aes Corinthium, Plin. 34, 2, 3, §§ 5-8; v. Corinthius.—
II Meton.
   A (Esp. in the poets.) For everything made or prepared from copper, bronze, etc. (statues, tables of laws, money), and (as the ancients had the art of hardening and tempering copper and bronze) weapons, armor, utensils of husbandry: aes sonit, franguntur hastae, the trumpet sounds, Enn. ap. Non. 504, 32 (Trag. v. 213 Vahl.): Et prior aeris erat quam ferri cognitus usus: Aere solum terrae tractabant, aereque belli Miscebant fluctus et vulnera vasta serebant, etc., Lucr. 5, 1287: quae ille in aes incidit, in quo populi jussa perpetuasque leges esse voluit, Cic. Phil. 1, 17; cf. id. Fam. 12, 1; Tac. A. 11, 14; 12, 53; id. H. 4, 40: aere (with the trumpet, horn) ciere viros, Verg. A. 6, 165: non tuba directi, non aeris cornua flexi, Ov. M. 1, 98 (hence also rectum aes, the tuba, in contr. with the crooked buccina, Juv. 2, 118); a brazen prow, Verg. A. 1, 35; the brazen age, Hor. Epod. 16, 64.—In plur.: aera, Cato ap. Paul. ex Fest. p. 27 Müll.; Verg. A. 2, 734; Hor. C. 4, 8, 2 al.—
   B Money: the first Roman money consisted of small rude masses of copper, called aes rude, Plin. 33, 3, 13, § 43; afterwards as coined: aes signatum, Cic. Leg. 3, 3; Plin. 33, 3, 13, § 43; so aes alone: si aes habent, dant mercem, Plaut. As. 1, 3, 49: ancilla aere suo empta, Ter. Phorm. 3, 2, 26: aes circumforaneum. borrowed from the brokers in the forum, Cic. Att. 2, 1: Hic meret aera liber Sosiis, earns them money, Hor. A. P. 345: gravis aere dextra, Verg. E. 1, 36: effusum est aes tuum, Vulg. Ez. 16, 36: neque in zona aes (tollerent), ib. Maarc. 6, 8: etiam aureos nummos aes dicimus, Dig. 50, 16, 159.—Hence,
   1    Aes alienum, lit. the money of another; hence, in reference to him who has it, the sum owed, a debt, Plaut. Curc. 3, 1, 2: habere aes alienum, Cic. Fam. 5, 6: aes alienum amicorum suscipere, to take upon one's self, id. Off. 2, 16: contrahere, to run up, id. Q. Fr. 1, 1, 8: facere, id. Att. 13, 46: conflare, Sall. C. 14, 2; 24, 3: in aes alienum incidere, to fall into debt, Cic. Cat. 2, 9: in aere alieno esse, to be in debt, id. Verr. 2, 2, 4, § 6; so, aere alieno oppressum esse, id. Font. 1; so Vulg. 1 Reg. 22, 2: laborare ex aere alieno, Caes. B. C. 3, 22: liberare se aere alieno, to get quit of, Cic. Att. 6, 2; so, aes alienum dissolvere, id. Sull. 56: aere alieno exire, to get out of, id. Phil. 11, 6.—
   2    In aere meo est, trop., he is, as it were, among my effects, he is my friend (only in the language of common conversation): in animo habui te in aere meo esse propter Lamiae nostri conjunctionem, Cic. Fam. 13, 62; 15, 14.—*
   3    Alicujus aeris esse, to be of some value, Gell. 18, 5.—*
   4    In aere suo censeri, to be esteemed according to its own worth, Sen. Ep. 87.—
   C Sometimes = as, the unit of the standard of money (cf. as); hence, aes grave, the old heary money (as weighed, not counted out): denis milibus aeris gravis reos condemnavit, Liv. 5, 12: indicibus dena milia aeris gravis, quae tum divitiae habebantur, data, id. 4, 60; so, aes alone and in the gen. sing., instead of assium: aeris miliens, triciens, a hundred millions, three millions, Cic. Rep. 3, 10: qui milibus aeris quinquaginta census fuisset, Liv. 24, 11.—Also for coins that are smaller than an as (quadrans, triens, etc.): nec pueri credunt, nisi qui nondum aere, i. e. quadrante, lavantur (those who bathed paid each a quadrans), Juv. 2, 152 (cf.: dum tu quadrante lavatum Rex ibis, Hor. S. 1, 3, 137).—
   D Wages, pay.
   1    A soldier's pay = stipendium: negabant danda esse aera militibus, Liv. 5, 4. And soon after: annua aera habes: annuam operam ede.— Hence in plur., = stipendia, Cic. Verr. 2, 5, 13, § 33.—
   2    Reward, payment, in gen., Juv. 6, 125: nullum in bonis numero, quod ad aes exit, that has in view or aims at pay, reward, Sen. Ep. 88.—
   E In plur.: aera, counters; hence also the items of a computed sum (for which, later, a sing. form aera, ae (q. v.), came into use): si aera singula probāsti, summam, quae ex his confecta sit, non probare? Cic. ap. Non. 3, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

æs,⁷ æris, n.,
1 airain, bronze, cuivre : ex ære Cic. Verr. 2, 4, 72 ; 94 ; 96, etc., d’airain (bronze, cuivre)
2 objet d’airain (bronze, cuivre): ære ciere viros Virg. En. 6, 165, entraîner les guerriers aux sons de l’airain [trompette] ; Corybantia æra Virg. En. 3, 111, l’airain (les cymbales) des Corybantes || (telum) ære repulsum Virg. En. 2, 545, (trait) repoussé par l’airain du bouclier ; æra fulgent Virg. En. 7, 526, l’airain [les armes] resplendit || legum æra Cic. Cat. 3, 19, l’airain des tables des lois ; in æs incidere Cic. Phil. 1, 16, graver sur l’airain || donarem... meis æra sodalibus Hor. O. 4, 8, 2, je ferais cadeau de bronzes à mes amis || æra sudant Virg. G. 1, 480, l’airain des statues se couvre de sueur
3 cuivre (bronze) servant primitivement aux échanges, aux achats : rude, infectum, métal brut ; signatum, lingot d’un poids déterminé portant une empreinte [primit. celle d’une brebis ou d’un bœuf] : Varro R. 2, 1, 9 ; Plin. 18, 12 || [en gén., monnaie de cuivre] : æs grave P. Fest. 98, cuivre en poids, lingot d’une livre [comme as libralis ] ; decem milibus æris gravis damnatur Liv. 4, 41, 10, on le condamne à dix mille livres pesant de cuivre [dix mille as], cf. 5, 12, 1 ; 5, 29, 7, etc. ; æris gravis viginti milia Liv. 22, 33, 2, vingt mille livres pesant de cuivre [vingt mille as] || [sans gravis ] milibus æris quinquaginta censeri Liv. 24, 11, 7, être porté sur les listes de recensement pour une somme de cinquante mille as ; decies æris Liv. 24, 11, 8, [s. ent. centena milia ] un million d’as ; argentum ære solutum est Sall. C. 33, 2, pour un sesterce [pièce d’argent valant alors 4 as] les débiteurs payèrent un as [donc un quart de la somme due]
4 argent [comme pecunia ] : Pl. As. 201 ; Aul. 376, etc.; Cic. Rep. 6, 2 ; Sall. J. 31, 11 ; Virg. B. 1, 35 ; prodigus æris Hor. P. 164, prodiguant l’argent ; parvo ære emere Liv. 26, 35, 5, acheter à peu de frais
5 argent, fortune, moyens : meo sum pauper in ære Hor. Ep. 2, 2, 12, je suis pauvre, mais vivant de mes propres ressources [sans dette] ; æs alienum, argent d’autrui, argent emprunté, dette, ou æs mutuum Sall. J. 96, 2 ; hominem video non modo in ære alieno nullo, sed in suis nummis multis Cic. Verr. 2, 4, 11, je vois que cet homme non seulement n’est pas dans les dettes, mais qu’il est dans les écus abondamment [qu’il est très riche]; alicujus æs alienum suscipere Cic. Off. 2, 56, se charger des dettes de qqn ; habere Cic. Verr. 2, 4, 11 ; contrahere Cic. Cat. 2, 4, ou conflare Sall. C. 14, 2, avoir, contracter des dettes ; solvere, persolvere Sall. C. 35, 3 ; dissolvere Cic. Off. 2, 84, payer une dette ; æri alieno alicujus subvenire Cic. Phil. 2, 36, payer les dettes de qqn ; ex ære alieno laborare Cæs. G. 3, 22, 1 ; ære alieno premi Cæs. G. 6, 13, 2, être accablé de dettes || [fig.] ille in ære meo est Cic. Fam. 15, 14, 1, cet homme fait partie de mon avoir, il est mon obligé, cf. Fam. 13, 62 ; virtus suo ære censetur Sen. Ep. 87, 17, la vertu est inscrite au cens d’après ses propres facultés = s’apprécie par sa propre valeur || admonitus hujus æris alieni Cic. Top. 5, rappelé au souvenir de ma dette [une promesse non tenue]
6 argent de la solde : æs militare Pl. Pœn. 1286 ; Varro L. 5, 181, paie militaire ; æra militibus constituta Liv. 5, 2, 3, solde instituée pour les soldats, cf. 5, 3, 4, etc. ; omnibus his æra procedere Liv. 5, 7, 12, [on décide] que pour tous ceux-là une solde coure [qu’ils reçoivent une solde] ; cognoscentur istius æra Cic. Verr. 2, 5, 33, on apprendra à connaître ses services militaires (ses campagnes); ære dirutus [ Varr. dans Non. 532 ] Cic. Verr. 2, 5, 33, privé de sa solde.
     dat. abl. æribus Cato Orat. 64, 1 ; Lucr. 2, 636 || dat. arch. ære Cic. Fam. 7, 13, 2 ; Liv. 31, 13, 5.

Latin > German (Georges)

aes, aeris, n. (got. aiz [Genet. aizis], indogerm. aýah, ahd. er, Grundform * ajes, vgl. aēnus aus *ajes-nus), das Erz, I) eig., sowohl einfaches Erz, bes. Kupfererz, Kupfer, als jedes zu einer Einheit verbundene »Mischmetall«, Bronze, a) übh.: aes minutum, kleine Erzstückchen (von Kindern beim Spiel als Geld gebraucht), Sen.: regio aeris ac plumbi uberrima, Iustin.: aes conflare et temperare, Plin.: aes fundere, Plin.: aes fundere procudereque, Iustin. 36, 4, 4.: alqm ex aere fundere od. ducere od. facere, Plin.: u. so ducere aera alci, Hor.: simulacrum ex aere facere alci, Plin.: pedestris ex aere statua, Cic.: multa ex aere fabre facta, Liv. – poet. (v. ehernen Zeitalter), ut inquinavit aere tempus aureum; aere, dehinc ferro duravit saecula, Hor. epod. 16, 64 sq. – b) bes. Kupfererz, Kupfer, vollst. aes Cyprium gen., Plin.: dah. scoria aeris, Plin.: flos aeris, Plin.: squama aeris, Cels.
II) meton., das aus Erz Bereitete: A) im allg. (bes. b. Dichtern), Erz, Bronze, Kupfer = eherne, bronzene, kupferne Gefäße, Waffen, Statuen, Gesetztafeln u. dgl. (Plur. gew. nur im Nomin. u. Akk. aera), aes cavum, Kessel, Ov.: aes concavum, eherne Himmelskugel, Lact.: aera aere repulsa, eherne Becken, Zimbeln, Ov.: so nocturno aeris sono, Vell.: u. aeris crepitus, Liv.: u. aera Temesea, eherne Becken in Temesa (bei Zaubereien), Ov.: u. Corybantia, beim Kybeledienst, Verg.: eius aera refigere, eherne Gesetztafeln, Cic.: so aera legum figere, Tac., aes figere, Plin. ep. u. Ov.: u. legum aera liquefacta sunt, Cic.: u. aes publicum per fora ac templa fixum, metallene Maueranschläge, Staatsinschriften, Tac. ann. 11, 14 extr. u. so fixum est aere publico senatusconsultum, Tac. ann. 12, 53: aere ciēre viros, mit der Tuba, Verg.: so aes rectum, Iuven.: aera unca, die Angel, Ov.: dempto aere, Helm, Ov.: geminant aera, Waffen, Hor.: marmor aeraque, Statuen aus Marmor u. Erz, Hor.: illi robur et aes triplex circa pectus erat, Eichenholz panzerte seine Brust u. dreifaltiges Erz (poet. = war sehr abgehärtet), Hor.
B) insbes., das Geld, 1) Bronze- od. Kupfergeld, urspr. ungemünztes (aes rude), aus Stücken Kupfer bestehendes u. nach dem Gewicht berechnetes, s. Plin. 33, 42; – dann gemünztes u. nun zählbares gegossenes, in urspr. pfündigen Assen (librales asses); dah. aere et librā u. dgl., s. libra. – aes grave, altes Geld, die spätere Bezeichnung des alten, pfündigen Asses, als ein neues, leichteres As eingeführt war (s. Plin. 33, 42: Librales asses appendebantur, quare aeris gravis poena dicta est), aes grave plaustris in aerarium convehentes, Liv.: dena milia gravis aeris, Liv.: u. bes. bei Strafansätzen, denis milibus aeris gravis reos condemnavit, Liv.: häufig der Genet. aeris ellipt. für aeris librae od. asses, zB. tressis, ex tribus aeris quod sit, Varr.: viginti aeris poena sunto, Gell.: gew. bei milia, wie terna od. quinquaginta milia aeris (i.e. assium), Nep. u. Liv.: sowie mit den Zahladverbien bei runden Summen von einer Million an (mit Auslassung von centena milia), habere aeris milies (100 Millionen) od. tricies (3 Millionen), Cic.: usque ad decies aeris (10 Millionen Asse), Liv. – argentum aere solutum est, statt des (silbernen) Sesterz das (kupferne) As, od. statt des Ganzen ein Viertel (weil damals 4 As auf einen Sesterz gingen), Sall. Cat. 33, 3 (vgl. Vell. 2, 23, 2). – Dah. aes bes. nach der letzten Reduktion des As (s. as) als geringe (Scheide-)Münze, etwa wie unser Dreier, curque iuvent nostras aera vetusta manus. Aera dabant olim, Ov.: centum aureolos sic velut aera roget, Mart.: modius datur aere quaterno, Mart.: non duo aera, non assem, non denarium, sed quadrantem posuit hoc loco, Ambros. – 2) übh. Geld von jeder Art (wie pecunia, nummus), si aes habent, dant mercem, Plaut.: ancilla aere suo empta, Ter.: gravis aere dextra, Verg.: meo sum pauper in aere, bin arm, doch schuldenfrei, Hor.: cum pretiosum aere parvo fundum abstulisset, um ein Spottgeld, Macr.: pueri qui nondum aere lavantur, die noch nicht für Geld baden (= Kinder unter 4 Jahren, die die öffentlichen Bäder umsonst hatten, während ältere Kinder u. erwachsene Personen einen Quadrans [1/3 As] zahlten), Iuven. – übtr., der Wert, si praelectorem habuisset alicuius aeris, von einigem Wert, Gell.: suo aere censeri, nach eigenem Wert (nicht nach Außendingen) geschätzt werden, Sen. – Insbes.: a) aes meum, tuum, suum, mir usw. eigenes Geld, Aktivvermögen, ICt., dah. übtr., est alqs in meo aere, es gehört jmd. gleichs. zu meinen Aktiven, gehört mir an, ist mir verpflichtet, Cic. – dagegen aes alienum (selten alienum aes), fremdes, entlehntes (aes mutuum bei Sall. Iug. 96, 2) Geld, Passivvermögen, Schulden, aes meum alienum, Cic.: leve aes alienum debitorem facit, grave inimicum, Sen.: alienum aes cogere, Plaut.: aes alienum facere od. contrahere, Cic.: aes. al. grande conflare, Sall.: in aes al. incĭdere, Cic.: aes al. habere, Cic. u. Sen. rhet.: non modo in aere alieno nullo, sed in suis nummis multis esse, Cic.: aere alieno demersum esse, tief in Schulden stecken, Liv.: aere al. oppressum esse. Cic.: alqm aere al. levare, Cic.: alqm omni aere alieno liberare, Cic.: multas civitates falso aere al. liberare, von mit Unrecht aufgebürdeten Sch., Cic.: aere al. exire od. expediri, Cic., od. exsolvi, Liv., schuldenfrei werden: aes al. minuere, Plin. ep., solvere od. dissolvere, Cic., persolvere, Sall., exsolvere, Plin. ep.: aeris alieni od. alieni aeris solutio, Liv. – auch aes allein = »Schulden«, pro aere Tusculanum proscripsisse audio, Cic.: aes confessum, XII tabb. b. Gell. – admonitus huius aeris alieni, an diese Schuld (des unerfüllten Versprechens), Schuldigkeit, Cic. – b) der Lohn, Sold, die Zahlung für geleistete Arbeit oder Dienste, α) übh.: aes datur, der Lohn der Handwerker, Plaut.: aera poposcit, heischte die Zahlung (den Hurenlohn), Iuven.: quod ad aes exit, auf Lohn (Geld) ausgeht = Gewinn beabsichtigt, Sen. – β) der Sold der Soldaten, die Löhnung, aes militare, Cato fr. u.a.: aera militum, Plin.: aera equestria, Cato fr.: aera militibus constituere, dare, Liv.: aera omnibus procedunt, Liv.: annua aera habes, annuam operam ede, Liv. – aere dirutus, s. diruo. – dah. sarkastisch, omnia istius aera illa vetera, alle seine alten Kampagnen (im Sold der Liebe u. des Spieles), Cic. Verr. 5, 33. – c) aes equestre, das Ausrüstungsgeld für das Reitpferd eines röm. Ritters (nach Liv. 1, 43, 9 im Betrage von 10000 As), Gaius instit. 4, 27. – d) aes hordearium, das jährliche Ritterpferdsgeld (= Jahrgeld zur Unterhaltung der Ritterpferde), Gauis instit. 4, 27, das begüterte Erbinnen (Waisen od. Witwen) jede für einen Ritter tragen mußten (s. Liv. 1, 43, 9; vgl. Cic. de rep. 2, 36), Gaius instit. 4, 27: hierher gehört wohl cedit miles, aes petit, Plaut. aul. 526; vgl. ibid. 528. – e) aes manuarium, das im Würfelspiel gewonnene Geld, Gell. 18, 13, 4 (da manus = der Wurf im Spiel, Suet, Aug. 71, 3). – f) aes circumforaneum, das von den Geldwechslern (die ihre Buden in den um das Forum herumgehenden Portikus hatten) entlehnte Geld, Cic. ad Att. 2, 1, 9. – g) aes Martium, die Kriegsbeute (weil gewisse Stücke der Beute immer dem Mars dargebracht wurden), Inscr. in der Zeitschr. für Altertumsw. 1845. S. 787. – 3) Plur. aera, die einzelnen Posten einer berechneten Summe, Lucil. sat. 29, 8. Cic. Hortens. fr. 50. p. 61 K. (fr. 59. p. 319 M.): conficienda sunt aera, Sen. ep. 26, 8 (nach Madv. adv. crit., 2, 472) – /Nach Diom. 328, 14 war im Plur. nur Nomin. u. Akk. aera üblich; doch kommt noch vor Genet. aerum, Cato or. fr. 64, 1. Corp. inscr. Lat. 13, 8736, heteroklit. aerorum, Corp. inscr. Lat. 13, 6959: Dat. od. Abl. aeribus, Cato or. fr. 64, 2. Lucr. 2, 636. Arnob. 3, 41. – Archaist. Genet. Sing. aerus, Corp. inscr. Lat. 4, 2440: Dat. aere, Corp. inscr. Lat. 3, 6076. Cic. ep. 7, 13, 2. Liv. 31, 13, 5.

Latin > English

aes aeris N N :: money, pay, fee, fare; copper/bronze/brass, base metal; (w/alienum) debt; gong