reciprocatio: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕcĭprŏcātĭō</b>, ōnis, f. ([[reciprocus]]),<br /><b>1</b> mouvement alternatif ou réciproque, action de rétrograder : æstus Plin. 9, 29, le reflux ; errantium siderum Gell. 14, 1, 23, retour des planètes à leur point de départ &#124;&#124; [fig.] retour : talionum Gell. 20, 1, 18, la peine du talion<br /><b>2</b> métempsychose, transmigration des âmes] : Tert. Nat. 1, 19<br /><b>3</b> nature réciproque [en t. de gramm.] ; réciprocité, action réfléchie : Prisc. Gramm. 12, 12.||[fig.] retour : talionum Gell. 20, 1, 18, la peine du talion<br /><b>2</b> métempsychose, transmigration des âmes] : Tert. Nat. 1, 19<br /><b>3</b> nature réciproque [en t. de gramm.] ; réciprocité, action réfléchie : Prisc. Gramm. 12, 12.
|gf=<b>rĕcĭprŏcātĭō</b>, ōnis, f. ([[reciprocus]]),<br /><b>1</b> mouvement alternatif ou réciproque, action de rétrograder : æstus Plin. 9, 29, le reflux ; errantium siderum Gell. 14, 1, 23, retour des planètes à leur point de départ &#124;&#124; [fig.] retour : talionum Gell. 20, 1, 18, la peine du talion<br /><b>2</b> métempsychose, transmigration des âmes] : Tert. Nat. 1, 19<br /><b>3</b> nature réciproque [en t. de gramm.] ; réciprocité, action réfléchie : Prisc. Gramm. 12, 12.||[fig.] retour : talionum Gell. 20, 1, 18, la peine du talion<br /><b>2</b> métempsychose, transmigration des âmes] : Tert. Nat. 1, 19<br /><b>3</b> nature réciproque [en t. de gramm.] ; réciprocité, action réfléchie : Prisc. Gramm. 12, 12.
}}
{{Georges
|georg=reciprocātio, ōnis, f. ([[reciproco]]), das [[Zurückgehen]] [[auf]] demselben Wege, I) eig.: [[aestus]] (der [[Flut]]), die [[Ebbe]], Plin.: [[spiritus]], Amm.: siderum, Gell.: animorum, [[Seelenwanderung]], Eccl. – II) bildl.: a) die [[Wechselseitigkeit]], talionum, Gell. 20, 1, 18; Plur. absol., Prisc. 17, 155. – b) [[als]] gramm. t. t. die rückwirkende [[Handlung]] beim [[pronomen]] recipr., Prisc. 12, 12.
}}
}}

Revision as of 08:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕcī̆prŏcātĭo: ōnis, f. reciproco.
I Lit., a going back upon itself, a returning by the same way, retrogression (postAug.): aestus, i. e. the reflux. ebb, Plin. 9, 8, 9, § 29: fili, id. 11, 24, 28, § 83: caprorum, id. 8, 50, 76, § 201: errantium siderum, Gell. 14, 1, 23.—
II Trop., alternation, reciprocation: talionum, retaliation, Gell. 20, 1, 18: animorum, the transmigration of souls, metempsychosis, Tert. ad Nat. 1, 19.—
   2    In gram., reciprocal action, in the pron. recipr., Prisc. p. 940 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcĭprŏcātĭō, ōnis, f. (reciprocus),
1 mouvement alternatif ou réciproque, action de rétrograder : æstus Plin. 9, 29, le reflux ; errantium siderum Gell. 14, 1, 23, retour des planètes à leur point de départ || [fig.] retour : talionum Gell. 20, 1, 18, la peine du talion
2 métempsychose, transmigration des âmes] : Tert. Nat. 1, 19
3 nature réciproque [en t. de gramm.] ; réciprocité, action réfléchie : Prisc. Gramm. 12, 12.

Latin > German (Georges)

reciprocātio, ōnis, f. (reciproco), das Zurückgehen auf demselben Wege, I) eig.: aestus (der Flut), die Ebbe, Plin.: spiritus, Amm.: siderum, Gell.: animorum, Seelenwanderung, Eccl. – II) bildl.: a) die Wechselseitigkeit, talionum, Gell. 20, 1, 18; Plur. absol., Prisc. 17, 155. – b) als gramm. t. t. die rückwirkende Handlung beim pronomen recipr., Prisc. 12, 12.