cruciabilitas: Difference between revisions

From LSJ

τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>crŭcĭābĭlĭtās</b>, ātis, f. ([[cruciabilis]]), tourment : Pl. Cist. 205.
|gf=<b>crŭcĭābĭlĭtās</b>, ātis, f. ([[cruciabilis]]), tourment : Pl. Cist. 205.
}}
{{Georges
|georg=cruciābilitās, ātis, f. ([[cruciabilis]]), die [[Marter]], [[Qual]], cruciabilitates animi, Plaut. cist. 205.
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

crŭcĭābĭlĭtas: ātis, f. cruciabilis,
I torment, torture: cruciabilitates animi, Plaut. Cist. 2, 1, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

crŭcĭābĭlĭtās, ātis, f. (cruciabilis), tourment : Pl. Cist. 205.

Latin > German (Georges)

cruciābilitās, ātis, f. (cruciabilis), die Marter, Qual, cruciabilitates animi, Plaut. cist. 205.