cruciabilitas: Difference between revisions
Ὦ τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.
(D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>crŭcĭābĭlĭtās</b>, ātis, f. ([[cruciabilis]]), tourment : Pl. Cist. 205. | |gf=<b>crŭcĭābĭlĭtās</b>, ātis, f. ([[cruciabilis]]), tourment : Pl. Cist. 205. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cruciābilitās, ātis, f. ([[cruciabilis]]), die [[Marter]], [[Qual]], cruciabilitates animi, Plaut. cist. 205. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:05, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
crŭcĭābĭlĭtas: ātis, f. cruciabilis,
I torment, torture: cruciabilitates animi, Plaut. Cist. 2, 1, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
crŭcĭābĭlĭtās, ātis, f. (cruciabilis), tourment : Pl. Cist. 205.
Latin > German (Georges)
cruciābilitās, ātis, f. (cruciabilis), die Marter, Qual, cruciabilitates animi, Plaut. cist. 205.