esca: Difference between revisions
ἢ δεῖ σιωπᾶν ἢ λέγειν τὰ καίρια → you should either keep silence or make timely remarks (Menander)
(Gf-D_3) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ēsca</b>,¹² æ, f. ([[edo]] 1),<br /><b>1</b> nourriture, aliments, pâture : escis et potionibus vescuntur Cic. Nat. 2, 59, ils mangent et boivent<br /><b>2</b> appât, amorce : Mart. 4, 56, 6 || [fig.] : [[voluptas]], [[esca]] malorum Cic. CM 44, le plaisir appât du mal. gén. arch. [[escas]] Andr. d. Prisc. Gramm. 6, 6.||[fig.] : [[voluptas]], [[esca]] malorum Cic. CM 44, le plaisir appât du mal. gén. arch. [[escas]] Andr. d. Prisc. Gramm. 6, 6. | |gf=<b>ēsca</b>,¹² æ, f. ([[edo]] 1),<br /><b>1</b> nourriture, aliments, pâture : escis et potionibus vescuntur Cic. Nat. 2, 59, ils mangent et boivent<br /><b>2</b> appât, amorce : Mart. 4, 56, 6 || [fig.] : [[voluptas]], [[esca]] malorum Cic. CM 44, le plaisir appât du mal. gén. arch. [[escas]] Andr. d. Prisc. Gramm. 6, 6.||[fig.] : [[voluptas]], [[esca]] malorum Cic. CM 44, le plaisir appât du mal. gén. arch. [[escas]] Andr. d. Prisc. Gramm. 6, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ēsca, ae. f. (zu [[edo]]), I) (die [[schon]] zubereitete) [[Speise]], das [[Essen]], [[Futter]] (Ggstz. [[potio]]), Cic. u.a.: escae maximae, [[ein]] gewaltiger [[Esser]], Plaut. – II) insbes., a) die Lockspeise, der [[Köder]] (vollst. [[esca]] [[illex]], Solin. 27, 28), Ov. hal., Petron. u. Mart. – übtr., [[esca]] est [[meretrix]], Plaut.: [[voluptas]] [[esca]] malorum, Cic., u. voluptates corporis illecebrae et escae malorum, Cic. fr. – b) der [[Zunder]], Isid. 17, 10, 18. Commodian. apol. 73 (wo [[aber]] [[Ludwig]] [[nisi]] [[solus]] [[ignis]] adescat). – / Genet. Sing. [[escas]], Liv. Andr. Odyss. fr. [[bei]] Prisc. 6, 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:05, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
esca: ae (
I gen. sing. escas, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 679 P.), f. for edca, v. esco, and edo; cf. Varr. L. L. 6, § 84 Müll., food, both of men and beasts (class.; cf.: victus, cibus, cibaria, alimenta, edulia, opsonium, pulmentum; epulae, daps, etc.).
I In gen.
A Lit.: dii nec escis aut potionibus vescuntur, Cic. N. D. 2, 28; id. Div. 1, 51; id. Fin. 2, 28; Plaut. Men. 1, 1, 12; id. Most. 3, 2, 2; id. Mil. 2, 6, 98; Verg. G. 4, 17; Hor. S. 2, 2, 72 et saep.—In plur., Plaut. Cas. 2, 8, 56; id. Men. 3, 1, 10; id. Ps. 3, 2, 41; id. Truc. 2, 7, 48; Verg. A. 12, 475; Plin. 9, 47, 71, § 154.—
B Trop.: tun']] vetule, auriculis alienis colligis escas? Pers. 1, 22. —
II In partic., bait for catching animals.
1 Lit., Plaut. As. 1, 3, 68; Mart. 4, 56; Petr. 3 fin.—
2 Trop.: divine Plato escam malorum appellat voluptatem, Cic. de Sen. 13, 44.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēsca,¹² æ, f. (edo 1),
1 nourriture, aliments, pâture : escis et potionibus vescuntur Cic. Nat. 2, 59, ils mangent et boivent
2 appât, amorce : Mart. 4, 56, 6 || [fig.] : voluptas, esca malorum Cic. CM 44, le plaisir appât du mal. gén. arch. escas Andr. d. Prisc. Gramm. 6, 6.
Latin > German (Georges)
ēsca, ae. f. (zu edo), I) (die schon zubereitete) Speise, das Essen, Futter (Ggstz. potio), Cic. u.a.: escae maximae, ein gewaltiger Esser, Plaut. – II) insbes., a) die Lockspeise, der Köder (vollst. esca illex, Solin. 27, 28), Ov. hal., Petron. u. Mart. – übtr., esca est meretrix, Plaut.: voluptas esca malorum, Cic., u. voluptates corporis illecebrae et escae malorum, Cic. fr. – b) der Zunder, Isid. 17, 10, 18. Commodian. apol. 73 (wo aber Ludwig nisi solus ignis adescat). – / Genet. Sing. escas, Liv. Andr. Odyss. fr. bei Prisc. 6, 6.