laureola: Difference between revisions

From LSJ

Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws

Sophocles, Antigone, 175-7
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>laurĕŏla</b>, æ, f. ([[laurea]]), feuille de laurier ; couronne de laurier : laureolam in mustaceo quærere Cic. Att. 5, 20, 4, chercher un succès à bon [[compte]] [litt<sup>t</sup>, une feuille de laurier dans un gâteau qui en [[est]] couvert] &#124;&#124; [fig.] petit triomphe, faible succès : Cic. Fam. 2, 10, 2.||[fig.] petit triomphe, faible succès : Cic. Fam. 2, 10, 2.
|gf=<b>laurĕŏla</b>, æ, f. ([[laurea]]), feuille de laurier ; couronne de laurier : laureolam in mustaceo quærere Cic. Att. 5, 20, 4, chercher un succès à bon [[compte]] [litt<sup>t</sup>, une feuille de laurier dans un gâteau qui en [[est]] couvert] &#124;&#124; [fig.] petit triomphe, faible succès : Cic. Fam. 2, 10, 2.||[fig.] petit triomphe, faible succès : Cic. Fam. 2, 10, 2.
}}
{{Georges
|georg=laureola (lōreola), ae, f. (Demin. v. [[laurea]]), [[ein]] kleiner Lorbeerzweig, Lorbeerkranz ([[ein]] [[Ehrenzeichen]] [[des]] Triumphators), meton. [[für]] den [[Triumph]], Cic. ep. 2, 10, 2. – Sprichw., loreolam in mustaceo quaerere, [[ein]] wohlfeiles Lorbeerkränzchen zu erhaschen [[suchen]], Cic. ad Att. 5, 20, 4.
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

laurĕŏla: ae, f.
dim. laurea, lit.,
I a little laurel crown or garland; hence, transf., a little triumph: quod esset ad laureolam satis, Cic. Fam. 2, 10, 2.—Prov.: laureolam in mustaceo quaerere (a laurel branch in a laurel cake), i. e. to seek fame in trifles, Cic. Att. 5, 20, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

laurĕŏla, æ, f. (laurea), feuille de laurier ; couronne de laurier : laureolam in mustaceo quærere Cic. Att. 5, 20, 4, chercher un succès à bon compte [littt, une feuille de laurier dans un gâteau qui en est couvert] || [fig.] petit triomphe, faible succès : Cic. Fam. 2, 10, 2.

Latin > German (Georges)

laureola (lōreola), ae, f. (Demin. v. laurea), ein kleiner Lorbeerzweig, Lorbeerkranz (ein Ehrenzeichen des Triumphators), meton. für den Triumph, Cic. ep. 2, 10, 2. – Sprichw., loreolam in mustaceo quaerere, ein wohlfeiles Lorbeerkränzchen zu erhaschen suchen, Cic. ad Att. 5, 20, 4.