reverso: Difference between revisions

From LSJ

πείθεται πᾶς ἥδιον ἢ βιάζεται (Dio Cassius, Historiae Romanae 8.36.3) → it's always more pleasant to be persuaded than to be forced

Source
(D_7)
(3_11)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕversō</b>, āre, tr., retourner en sens contraire : Aug. Conf. 6, 16 ; reversatus, retourné : Isid. Orig. 20, 2, 15.
|gf=<b>rĕversō</b>, āre, tr., retourner en sens contraire : Aug. Conf. 6, 16 ; reversatus, retourné : Isid. Orig. 20, 2, 15.
}}
{{Georges
|georg=re-[[verso]], ātus, āre, I) [[wiederumkehren]], -[[umdrehen]], versa et reversa in [[tergum]] et in latera, Augustin. conf. 6, 16 extr. – II) [[rückwärts]]-, [[zurückwenden]], [[umwenden]], reversatā [[prius]] palpebrā, Plin. Val. 1, 21: [[subcinericius]] [[panis]] est cinere [[coctus]] et reversatus, Isid. orig. 20, 2, 15.
}}
}}

Latest revision as of 09:10, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕverso: āre, v. freq. a. id.,
I to turn round (late Lat.): versa et reversa in tergum et in latera, Aug. Conf. 6 fin.: panis qui non reversatur, Vulg. Os. 7, 8: subcinericius panis est cinere coctus et reversatus, Isid. 20, 2, 15.— Mid.: reversatur ejus ex talis, Veg. 3, 11.— Pass. reversatus, turned back: palpebra ejus, Plin. Val. 1, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕversō, āre, tr., retourner en sens contraire : Aug. Conf. 6, 16 ; reversatus, retourné : Isid. Orig. 20, 2, 15.

Latin > German (Georges)

re-verso, ātus, āre, I) wiederumkehren, -umdrehen, versa et reversa in tergum et in latera, Augustin. conf. 6, 16 extr. – II) rückwärts-, zurückwenden, umwenden, reversatā prius palpebrā, Plin. Val. 1, 21: subcinericius panis est cinere coctus et reversatus, Isid. orig. 20, 2, 15.