Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

lanio: Difference between revisions

From LSJ

Ψευδόμενος οὐδεὶς λανθάνει πολὺν χρόνον → Diu latere non queunt mendacia → Kein Lügner bleibt auf lange Zeit hin unentdeckt

Menander, Monostichoi, 547
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>lănĭō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., mettre en pièces, déchirer, lacérer : Cic. Tusc. 1, 108 ; Fam. 7, 1, 3 ; Liv. 9, 1, 9 &#124;&#124; [poét.] [[laniatus]] genas Virg. En. 12, 606, s’étant lacéré les joues, cf. Ov. M. 4, 139 &#124;&#124; [fig.] Sen. Ep. 51, 13 ; Ov. Rem. 367.<br />(2) <b>lănĭō</b>,¹⁶ ōnis, m., boucher : Dig. 33, 7, 18 &#124;&#124; bourreau : Sedul. Carm. pasch. 2, 127.||[poét.] [[laniatus]] genas Virg. En. 12, 606, s’étant lacéré les joues, cf. Ov. M. 4, 139||[fig.] Sen. Ep. 51, 13 ; Ov. Rem. 367.<br />(2) <b>lănĭō</b>,¹⁶ ōnis, m., boucher : Dig. 33, 7, 18||bourreau : Sedul. Carm. pasch. 2, 127.
|gf=(1) <b>lănĭō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., mettre en pièces, déchirer, lacérer : Cic. Tusc. 1, 108 ; Fam. 7, 1, 3 ; Liv. 9, 1, 9 &#124;&#124; [poét.] [[laniatus]] genas Virg. En. 12, 606, s’étant lacéré les joues, cf. Ov. M. 4, 139 &#124;&#124; [fig.] Sen. Ep. 51, 13 ; Ov. Rem. 367.<br />(2) <b>lănĭō</b>,¹⁶ ōnis, m., boucher : Dig. 33, 7, 18 &#124;&#124; bourreau : Sedul. Carm. pasch. 2, 127.||[poét.] [[laniatus]] genas Virg. En. 12, 606, s’étant lacéré les joues, cf. Ov. M. 4, 139||[fig.] Sen. Ep. 51, 13 ; Ov. Rem. 367.<br />(2) <b>lănĭō</b>,¹⁶ ōnis, m., boucher : Dig. 33, 7, 18||bourreau : Sedul. Carm. pasch. 2, 127.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[lanio]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre, [[zerfleischen]], [[zerreißen]], [[zerfetzen]], hominem, Cic.: obvios [[aliquot]] (v. Wölfen), Liv.: alqm dentibus, Liv., [[artus]] dentibus, Verg.: unguibus [[ora]], Ov.: manum, Gell.: [[laniatus]] a canibus [[Actaeon]], Sall. fr.: [[laniatus]] morsibus canum obiit, Val. Max.: laniata corpora epulando consumere, Val. Max.: [[filia]] laniata genas (an den W.), Verg.: ferramenta et [[alia]] [[quae]] laniendae [[carnis]] causā parata sunt, ICt. – laniare vestem, Tac.: crines, Ov.: crinem manibus, Ov.: comas, Lucan.: venti [[mundum]] laniant, Ov.: laniata navigia, Sall. fr.: laniati capilli, Sen. rhet. – übtr., et tua sacrilegae laniarunt carmina linguae, Ov.: proice quaecumque [[cor]] tuum laniant, Sen.<br />'''(2)''' [[lanio]]<sup>2</sup>, ōnis, m., I) der [[Fleischer]], [[Schlächter]], [[Metzger]], Petron. u. A.: [[taberna]] lanionis, ICt.: [[instrumentum]] lanionis (bestehend in [[mensa]] [Fleischbank], pondera, trutinae, cultri, dolabrae), ICt. – II) übtr., der [[Henker]], [[Schinder]], v. [[Herodes]], Sedul. carm. 2, 127.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lănĭo: āvi, ātum, 1, v. a. etym. dub.; cf. lacer, δάκνω,
I to tear or rend in pieces, to mangle, lacerate (class.; cf.: lacero, discerpo, dilanio).
I Lit.: hominem, Cic. Fam. 7, 1, 3: corpora a feris laniata, id. Tusc. 1, 45, 108: lanianda viscera praebere, Liv. 9, 1, 9: laniando dentibus hostem exspirare, id. 22, 51, 9: foede crura brachiaque, Tac. H. 1, 41: vestem, Ov. M. 5, 398: vestes, Quint. 11, 3, 174: Priamiden laniatum corpore toto vidit, Verg. A. 6, 494: digitis ora, Ov. A. A. 3, 678: carmen, Dig. 33, 7, 18 init.—With Gr. acc.: flavos Lavinia crinīs, Et roseas laniata genas, Verg. A. 12, 606: comas, Ov. M. 4, 139.—Transf., poet.: venti mundum laniant, Ov. M. 1, 60: laniata classis, id. H. 7, 175.—
II Trop. (poet. and in post-Aug. prose): et tua sacrilegae laniarunt carmina linguae, Ov. R. Am. 367: vitia cor laniant, Sen. Ep. 51, 13.
lănĭo: ōnis, m. 1. lanio,
I a butcher (post-class.): lanionis instrumentum, Dig. 33, 7, 18; 1, 2, 2, § 24: quis tibi tunc, lanio, cernenti talia sensus, Sedul. Carm. 2, 127.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lănĭō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., mettre en pièces, déchirer, lacérer : Cic. Tusc. 1, 108 ; Fam. 7, 1, 3 ; Liv. 9, 1, 9 || [poét.] laniatus genas Virg. En. 12, 606, s’étant lacéré les joues, cf. Ov. M. 4, 139 || [fig.] Sen. Ep. 51, 13 ; Ov. Rem. 367.
(2) lănĭō,¹⁶ ōnis, m., boucher : Dig. 33, 7, 18 || bourreau : Sedul. Carm. pasch. 2, 127.

Latin > German (Georges)

(1) lanio1, āvī, ātum, āre, zerfleischen, zerreißen, zerfetzen, hominem, Cic.: obvios aliquot (v. Wölfen), Liv.: alqm dentibus, Liv., artus dentibus, Verg.: unguibus ora, Ov.: manum, Gell.: laniatus a canibus Actaeon, Sall. fr.: laniatus morsibus canum obiit, Val. Max.: laniata corpora epulando consumere, Val. Max.: filia laniata genas (an den W.), Verg.: ferramenta et alia quae laniendae carnis causā parata sunt, ICt. – laniare vestem, Tac.: crines, Ov.: crinem manibus, Ov.: comas, Lucan.: venti mundum laniant, Ov.: laniata navigia, Sall. fr.: laniati capilli, Sen. rhet. – übtr., et tua sacrilegae laniarunt carmina linguae, Ov.: proice quaecumque cor tuum laniant, Sen.
(2) lanio2, ōnis, m., I) der Fleischer, Schlächter, Metzger, Petron. u. A.: taberna lanionis, ICt.: instrumentum lanionis (bestehend in mensa [Fleischbank], pondera, trutinae, cultri, dolabrae), ICt. – II) übtr., der Henker, Schinder, v. Herodes, Sedul. carm. 2, 127.