Argonautae: Difference between revisions
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
(6_2) |
(3_2) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>Argŏnautae</b>: ārum, m., = [[Ἀργοναῦται]] | |lshtext=<b>Argŏnautae</b>: ārum, m., = [[Ἀργοναῦται]] (the sailors of the [[Argo]]),<br /><b>I</b> the Argonauts, Val. Fl. 1, 353; Hyg. Fab. 14; Plin. 36, 15, 23, § 99: [[vehiculum]] Argonautarum, Cic. N. D. 2, 35, 89: [[navis]], id. de Or. 1, 38, 174: [[princeps]], i. e. [[Jason]], id. Tusc. 4, 32, 69 al.— Martial, in his Epigr. 3, 67, De pigris nautis, plays [[upon]] the [[word]], deriving it from [[ἀργός]], [[lazy]], [[instead]] of [[Ἀργώ]], [[making]] [[Argonautae]] = pigri nautae.—Hence, Argŏ-nautĭcus, a, um, adj., relating to the Argonauts, Argonautic.—Argŏnautĭca, ōrum, n., the [[title]] of a [[poem]] by [[Valerius]] [[Flaccus]], [[which]] has for its [[subject]] the Argonautic [[expedition]]; cf. Bähr, Lit. Gesch. p. 100; Teuffel, Rom. Lit. § 312. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>Argŏnautæ</b>,¹⁶ ārum, m., les Argonautes : Plin. 36, 99 ; Cic. Nat. 2, 89 || <b>-tĭca</b>, ōrum, n., Argonautiques [poème de Valérius [[Flaccus]].||<b>-tĭca</b>, ōrum, n., Argonautiques [poème de Valérius [[Flaccus]]. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=Argonautae, ārum, m. ([[Ἀργοναῦται]], Argofahrer, s. Argō), die Argonauten, Plin. 36, 99. Hyg. fab. 14. Amm. 14, 8, 3: [[divinum]] et [[novum]] [[vehiculum]] Argonautarum, Cic. de nat. deor. 2, 89: Argonautarum [[navis]], [[ein]] bedeutendes [[Schiff]], [[wie]] die [[Argo]], Cic. de or. 1, 174: spatia Argonautarum, [[Platz]] ([[Halle]]) in Rom [[mit]] Gemälden, die Szenen aus der Argonautenfahrt darstellten, Mart. 3, 20, 11. – Wegen ἀργος in der Bed. [[träge]], [[müßig]] spielt Mart. 3, 67, 10 [[mit]] dem Worte, [[indem]] er es [[für]] »[[träge]] [[Schiffer]]« setzt. – Dav. Argonautica, ōrum, n.. der Argonautenzug, [[ein]] [[Gedicht]] [[des]] Val. [[Flaccus]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:16, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
Argŏnautae: ārum, m., = Ἀργοναῦται (the sailors of the Argo),
I the Argonauts, Val. Fl. 1, 353; Hyg. Fab. 14; Plin. 36, 15, 23, § 99: vehiculum Argonautarum, Cic. N. D. 2, 35, 89: navis, id. de Or. 1, 38, 174: princeps, i. e. Jason, id. Tusc. 4, 32, 69 al.— Martial, in his Epigr. 3, 67, De pigris nautis, plays upon the word, deriving it from ἀργός, lazy, instead of Ἀργώ, making Argonautae = pigri nautae.—Hence, Argŏ-nautĭcus, a, um, adj., relating to the Argonauts, Argonautic.—Argŏnautĭca, ōrum, n., the title of a poem by Valerius Flaccus, which has for its subject the Argonautic expedition; cf. Bähr, Lit. Gesch. p. 100; Teuffel, Rom. Lit. § 312.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Argŏnautæ,¹⁶ ārum, m., les Argonautes : Plin. 36, 99 ; Cic. Nat. 2, 89 || -tĭca, ōrum, n., Argonautiques [poème de Valérius Flaccus.
Latin > German (Georges)
Argonautae, ārum, m. (Ἀργοναῦται, Argofahrer, s. Argō), die Argonauten, Plin. 36, 99. Hyg. fab. 14. Amm. 14, 8, 3: divinum et novum vehiculum Argonautarum, Cic. de nat. deor. 2, 89: Argonautarum navis, ein bedeutendes Schiff, wie die Argo, Cic. de or. 1, 174: spatia Argonautarum, Platz (Halle) in Rom mit Gemälden, die Szenen aus der Argonautenfahrt darstellten, Mart. 3, 20, 11. – Wegen ἀργος in der Bed. träge, müßig spielt Mart. 3, 67, 10 mit dem Worte, indem er es für »träge Schiffer« setzt. – Dav. Argonautica, ōrum, n.. der Argonautenzug, ein Gedicht des Val. Flaccus.