baiulus: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(3_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>bājŭlus</b>: i, m. kindr. [[with]] [[φέρω]], [[fero]]; Engl. [[bear]]; and [[with]] Germ. Bahre, Bürde; cf. Doed. Syn. I. p. 151, and [[baiulo]],<br /><b>I</b> he [[who]] bears burdens (for [[pay]]), a [[porter]], carrier, [[day]]-laborer, [[βαστακτής]]: [[quod]] [[genus]] [[Graeci]] ἀχθοφόρους vocant, Latine bajulos appellamus, Gell. 5, 3, 1: bajulos dicebant antiqui, quos [[nunc]] dicimus operarios, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; Plaut. Poen. 5, 6, 17; Caecil. ap. Cic. de Or. 2, 10, 40: [[utrum]] de bonis est quaerendum, [[quid]] bajuli [[atque]] operarii, an [[quid]] homines doctissimi senserint? Cic. Par. 3, 2; so id. Brut. 73, 257: litterarum bajulus, Symm. Ep. 5, 7; Hier. Ep. 15 ad Damas. 5: stercorum, Firm. Math. 8, 20.—<br /><b>II</b> Esp., in [[late]] Lat.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[bearer]] at a [[funeral]], Amm. 14, 7, 17; Sid. Ep. 3, 12; Aug. Ep. 19 ad Hier. 2; cf.: vespillones dicti sunt bajuli, Fulg. Expos. Serm. p. 558. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[letter]]-carrier, Hier. Ep. 6 ad Julian. 1; Cod. Th. 2, 27, 1, § 2; cf.: boni nuntii, Vulg. 2 Reg. 18, 22.
|lshtext=<b>bājŭlus</b>: i, m. kindr. [[with]] [[φέρω]], [[fero]]; Engl. [[bear]]; and [[with]] Germ. Bahre, Bürde; cf. Doed. Syn. I. p. 151, and [[baiulo]],<br /><b>I</b> he [[who]] bears burdens (for [[pay]]), a [[porter]], carrier, [[day]]-laborer, [[βαστακτής]]: [[quod]] [[genus]] [[Graeci]] ἀχθοφόρους vocant, Latine bajulos appellamus, Gell. 5, 3, 1: bajulos dicebant antiqui, quos [[nunc]] dicimus operarios, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; Plaut. Poen. 5, 6, 17; Caecil. ap. Cic. de Or. 2, 10, 40: [[utrum]] de bonis est quaerendum, [[quid]] bajuli [[atque]] operarii, an [[quid]] homines doctissimi senserint? Cic. Par. 3, 2; so id. Brut. 73, 257: litterarum bajulus, Symm. Ep. 5, 7; Hier. Ep. 15 ad Damas. 5: stercorum, Firm. Math. 8, 20.—<br /><b>II</b> Esp., in [[late]] Lat.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[bearer]] at a [[funeral]], Amm. 14, 7, 17; Sid. Ep. 3, 12; Aug. Ep. 19 ad Hier. 2; cf.: vespillones dicti sunt bajuli, Fulg. Expos. Serm. p. 558. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[letter]]-carrier, Hier. Ep. 6 ad Julian. 1; Cod. Th. 2, 27, 1, § 2; cf.: boni nuntii, Vulg. 2 Reg. 18, 22.
}}
{{Georges
|georg=bāiulus (bāiolus), ī, m. = [[ἀχθοφόρος]], [[ein]] [[Träger]] [[von]] Lasten (um [[Lohn]]), der [[Lastträger]], I) im allg.: Protagoram... adulescentem aiunt vecturas onerum corpore [[suo]] factitavisse: [[quod]] [[genus]] [[Graeci]] ἀχθοφόρους vocant, [[Latine]] baiulos appellamus, Gell.: [[non]] [[pudet]] amplexari puellam baiolum (Götz u. Schöll baiiolum) in media [[via]], Plaut. Poen. 1301: [[utrum]] [[nobis]] est quaerendum, [[quid]] baioli [[atque]] operarii, an [[quid]] homines doctissimi senserint? Cic. parad. 23. – m. Genet., stercorum, Firm. math. 8, 20: litterarum, [[ein]] [[Briefträger]], Hier. ep. 15. no. 5: [[non]] eris [[boni]] nuntii [[baiulus]], [[Überbringer]], Vulg. 2. regg. 18, 22: baiuli divinarum caeremoniarum, Firm. math. 3, 9, 9 Kr. u. Sk.: baiuli deorum, Firm. math. 3, 10, 3. – II) insbes.: a) der [[Briefträger]], Amm. 15, 8, 10 u. 28, 1, 33. [[Hieron]]. ep. 6 in. Cod. Theod. 2, 27, 1. § 2. – b) ([[mit]] u. [[ohne]] corporis) der [[Leichenträger]], Amm. 14, 7, 17. [[Sidon]]. ep. 3, 12. Augustin. ep. 82. no. 16. Iul. Val. 2, 34 (21).
}}
}}

Revision as of 09:17, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

bājŭlus: i, m. kindr. with φέρω, fero; Engl. bear; and with Germ. Bahre, Bürde; cf. Doed. Syn. I. p. 151, and baiulo,
I he who bears burdens (for pay), a porter, carrier, day-laborer, βαστακτής: quod genus Graeci ἀχθοφόρους vocant, Latine bajulos appellamus, Gell. 5, 3, 1: bajulos dicebant antiqui, quos nunc dicimus operarios, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; Plaut. Poen. 5, 6, 17; Caecil. ap. Cic. de Or. 2, 10, 40: utrum de bonis est quaerendum, quid bajuli atque operarii, an quid homines doctissimi senserint? Cic. Par. 3, 2; so id. Brut. 73, 257: litterarum bajulus, Symm. Ep. 5, 7; Hier. Ep. 15 ad Damas. 5: stercorum, Firm. Math. 8, 20.—
II Esp., in late Lat.,
   A A bearer at a funeral, Amm. 14, 7, 17; Sid. Ep. 3, 12; Aug. Ep. 19 ad Hier. 2; cf.: vespillones dicti sunt bajuli, Fulg. Expos. Serm. p. 558. —
   B A letter-carrier, Hier. Ep. 6 ad Julian. 1; Cod. Th. 2, 27, 1, § 2; cf.: boni nuntii, Vulg. 2 Reg. 18, 22.

Latin > German (Georges)

bāiulus (bāiolus), ī, m. = ἀχθοφόρος, ein Träger von Lasten (um Lohn), der Lastträger, I) im allg.: Protagoram... adulescentem aiunt vecturas onerum corpore suo factitavisse: quod genus Graeci ἀχθοφόρους vocant, Latine baiulos appellamus, Gell.: non pudet amplexari puellam baiolum (Götz u. Schöll baiiolum) in media via, Plaut. Poen. 1301: utrum nobis est quaerendum, quid baioli atque operarii, an quid homines doctissimi senserint? Cic. parad. 23. – m. Genet., stercorum, Firm. math. 8, 20: litterarum, ein Briefträger, Hier. ep. 15. no. 5: non eris boni nuntii baiulus, Überbringer, Vulg. 2. regg. 18, 22: baiuli divinarum caeremoniarum, Firm. math. 3, 9, 9 Kr. u. Sk.: baiuli deorum, Firm. math. 3, 10, 3. – II) insbes.: a) der Briefträger, Amm. 15, 8, 10 u. 28, 1, 33. Hieron. ep. 6 in. Cod. Theod. 2, 27, 1. § 2. – b) (mit u. ohne corporis) der Leichenträger, Amm. 14, 7, 17. Sidon. ep. 3, 12. Augustin. ep. 82. no. 16. Iul. Val. 2, 34 (21).