circino: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>circĭnō</b>, āvī, ātum, āre ([[circinus]]), tr., arrondir, former en cercle : arbores quæ ramos in orbem circinant Plin. 17, 88, les arbres qui arrondissent leurs branches en cercle &#124;&#124; parcourir en formant un cercle : Ov. M. 2, 721.||parcourir en formant un cercle : Ov. M. 2, 721.
|gf=<b>circĭnō</b>, āvī, ātum, āre ([[circinus]]), tr., arrondir, former en cercle : arbores quæ ramos in orbem circinant Plin. 17, 88, les arbres qui arrondissent leurs branches en cercle &#124;&#124; parcourir en formant un cercle : Ov. M. 2, 721.||parcourir en formant un cercle : Ov. M. 2, 721.
}}
{{Georges
|georg=circino, āvī, ātum, āre ([[circinus]]), kreisrund-, [[kreisförmig]] [[machen]], [[runden]], ramos in orbem, Plin.: suos [[arcus]] per [[nubila]] (v. der [[Iris]]), Manil.: poet., auras easdem, [[kreisförmig]] durchfliegen, durchkreisen, Ov.: Partiz. circinātus, a, um, gezirkelt, kreisrund, [[kreisförmig]], [[rotunditas]], Plin.: [[forma]], Plin.
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

circĭno: āvi, ātum, 1, v. a. circinus,
I to make round, to round (perh. not anteAug.): arbores, quae in orbem ramos circinant, Plin. 17, 12, 17, § 88; 16, 38, 73, § 185: circinatum tympanum, id. 18, 34, 77, § 332: folia circinatae rotunditatis, id. 16, 23, 35, § 86—Poet.: (Cyllenius) inclinat cursus, et easdem circinat auras, flies through in a circular course, * Ov. M. 2, 721: utque suos arcus per nubila circinat Iris, vaults, arches, Manil. 1, 710.

Latin > French (Gaffiot 2016)

circĭnō, āvī, ātum, āre (circinus), tr., arrondir, former en cercle : arbores quæ ramos in orbem circinant Plin. 17, 88, les arbres qui arrondissent leurs branches en cercle || parcourir en formant un cercle : Ov. M. 2, 721.

Latin > German (Georges)

circino, āvī, ātum, āre (circinus), kreisrund-, kreisförmig machen, runden, ramos in orbem, Plin.: suos arcus per nubila (v. der Iris), Manil.: poet., auras easdem, kreisförmig durchfliegen, durchkreisen, Ov.: Partiz. circinātus, a, um, gezirkelt, kreisrund, kreisförmig, rotunditas, Plin.: forma, Plin.