Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

convictor: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργοις φιλόπονος ἴσθι, μὴ λόγοις μόνον → Lass Taten sprechen, führ nicht bloß das große Wort - Esto opere, non sermone solo industrius → Sei arbeitsam im Handeln nicht im Reden bloß

Menander, Monostichoi, 177
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>convīctŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[convivo]]), convive, compagnon de table : Cic. Fil. Fam. 16, 21, 5 ; Hor. S. 1, 4, 96 ; Plin. Min. Ep. 2, 6, 4.
|gf=<b>convīctŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[convivo]]), convive, compagnon de table : Cic. Fil. Fam. 16, 21, 5 ; Hor. S. 1, 4, 96 ; Plin. Min. Ep. 2, 6, 4.
}}
{{Georges
|georg=convīctor, ōris, m. ([[convivo]]), der tägliche [[Gesellschafter]], [[Tischgenosse]], der [[Hausfreund]], [[delicatus]], Sen.: amici et convictores, Inscr.: [[uti]] alqo convictore, Hor.: alqo convictore [[cotidiano]], Cic. fil. in Cic. ep.: convictorem [[esse]] alci, Hor.: convictores [[enim]] [[tunc]], [[non]] libertos [[duco]], Plin. ep.: sume [[tibi]] [[aliquid]] iuris [[apud]] me, [[tamquam]] [[convictor]] [[mihi]] fueris, [[August]]. fr.
}}
}}

Revision as of 09:20, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

convictor: ōris, m. id.,
I he who lives with one, a table companion, messmate, familiar friend, Cic. Fil. ap. Cic. Fam. 16, 21, 5; Hor. S. 1, 4, 96; 1, 6, 47; Plin. Ep. 2, 6, 4; Sen. Ep. 7, 5; id. Ira, 3, 8, 2; id. Lud. Mort. Claud. 14, 2; Suet. Vit. Hor.

Latin > French (Gaffiot 2016)

convīctŏr,¹³ ōris, m. (convivo), convive, compagnon de table : Cic. Fil. Fam. 16, 21, 5 ; Hor. S. 1, 4, 96 ; Plin. Min. Ep. 2, 6, 4.

Latin > German (Georges)

convīctor, ōris, m. (convivo), der tägliche Gesellschafter, Tischgenosse, der Hausfreund, delicatus, Sen.: amici et convictores, Inscr.: uti alqo convictore, Hor.: alqo convictore cotidiano, Cic. fil. in Cic. ep.: convictorem esse alci, Hor.: convictores enim tunc, non libertos duco, Plin. ep.: sume tibi aliquid iuris apud me, tamquam convictor mihi fueris, August. fr.