Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

fictilis: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
(D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fictĭlis</b>,¹¹ e ([[fingo]]),<br /><b>1</b> fait d’argile, fait avec de la terre [à potier] : Cic. Nat. 1, 71<br /><b>2</b> feint, inventé, imaginé : Prisc. Præex. 5.
|gf=<b>fictĭlis</b>,¹¹ e ([[fingo]]),<br /><b>1</b> fait d’argile, fait avec de la terre [à potier] : Cic. Nat. 1, 71<br /><b>2</b> feint, inventé, imaginé : Prisc. Præex. 5.
}}
{{Georges
|georg=fictilis, e ([[fingo]]), I) [[irden]], [[tönern]], vasa, Cic.: [[dolium]], Col.: [[urceus]], Vitr.: [[olla]], Col. u. [[Fest]].: [[patella]], [[Hieron]].: [[fidelia]], Col.: figurae, Cic.: [[antefixa]] deorum, Liv.: litteratae fictiles epistulae, [[auf]] [[Ton]] geschriebene Br. (scherz. = Weinflaschen [[mit]] Etiketten), Plaut. – subst., [[fictile]], is, n. (sc. [[vas]]), [[ein]] irdenes [[Gefäß]], -[[Geschirr]], [[Tongefäß]], Tongeschirr, [[crudum]], [[novum]], Plin.: Tuscum, Pers.: gew. Plur., fictilia Tuberonis, Sen.: f. [[Tusca]], Mart.: fictilibus dimicare, Iustin.: fictilibus ([[auf]] ird. G.) cenare, Iuven.: [[soli]] omnium Vinio fictilibus ministrari iussit, ließ in irdenen Bechern [[kredenzen]], Tac.: [[omnia]] (ponuntur) fictilibus (in ird. Gesch.), Ov. – II) [[erdichtet]], [[species]] narrationis, Prisc. praeex. 2. § 5.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

fictĭlis: e, adj. fictus, from fingo,
I made of clay, earthen, fictile.
I Adj.: si id in ceris fingeretur aut fictilibus figuris, Cic. N. D. 1, 26, 71: Summanus, id. Div. 1, 10, 16: vasa, id. Att. 6, 1, 13: pocula, Tib. 1, 1, 39: dolia, Plin. 35, 12, 46, § 158: olla rudis fictilis, Varr. ap. Non. p. 223.—Jestingly applied to labelled wine-bottles: ibi tu videas litteratas fictiles epistolas, Pice signatas, Plaut. Poen. 4, 2, 14.—
II Subst.: fic-tĭle, is, and more freq. in plur., fictĭlĭa, ĭum, n.
   A An earthen vessel: balsamum novo fictili conditur, Plin. 12, 25, 54, § 116; 29, 6, 39, § 134: omnia fictilibus (ponuntur), Ov. M. 8, 670; Juv. 3, 168; 10, 26.—
   B Earthen figures of deities: antefixa fictilia deorum Romanorum, Liv. 34, 4, 4; cf. Plin. 34, 7, 16, § 34; 35, 12, 45, § 157.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fictĭlis,¹¹ e (fingo),
1 fait d’argile, fait avec de la terre [à potier] : Cic. Nat. 1, 71
2 feint, inventé, imaginé : Prisc. Præex. 5.

Latin > German (Georges)

fictilis, e (fingo), I) irden, tönern, vasa, Cic.: dolium, Col.: urceus, Vitr.: olla, Col. u. Fest.: patella, Hieron.: fidelia, Col.: figurae, Cic.: antefixa deorum, Liv.: litteratae fictiles epistulae, auf Ton geschriebene Br. (scherz. = Weinflaschen mit Etiketten), Plaut. – subst., fictile, is, n. (sc. vas), ein irdenes Gefäß, -Geschirr, Tongefäß, Tongeschirr, crudum, novum, Plin.: Tuscum, Pers.: gew. Plur., fictilia Tuberonis, Sen.: f. Tusca, Mart.: fictilibus dimicare, Iustin.: fictilibus (auf ird. G.) cenare, Iuven.: soli omnium Vinio fictilibus ministrari iussit, ließ in irdenen Bechern kredenzen, Tac.: omnia (ponuntur) fictilibus (in ird. Gesch.), Ov. – II) erdichtet, species narrationis, Prisc. praeex. 2. § 5.