Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

patrona: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pătrōna</b>,¹³ æ, f. ([[patronus]]), protectrice : Pl. Rud. 261 ; Ter. Eun. 887 &#124;&#124; [fig.] Cic. de Or. 2, 199 &#124;&#124; [fig.] avocate : Pl. As. 292 &#124;&#124; l’ancienne maîtresse d’un affranchi : Plin. Min. Ep. 10, 4, 2, v. [[patronus]] S 3.||[fig.] Cic. de Or. 2, 199||[fig.] avocate : Pl. As. 292||l’ancienne maîtresse d’un affranchi : Plin. Min. Ep. 10, 4, 2, v. [[patronus]] S 3.
|gf=<b>pătrōna</b>,¹³ æ, f. ([[patronus]]), protectrice : Pl. Rud. 261 ; Ter. Eun. 887 &#124;&#124; [fig.] Cic. de Or. 2, 199 &#124;&#124; [fig.] avocate : Pl. As. 292 &#124;&#124; l’ancienne maîtresse d’un affranchi : Plin. Min. Ep. 10, 4, 2, v. [[patronus]] S 3.||[fig.] Cic. de Or. 2, 199||[fig.] avocate : Pl. As. 292||l’ancienne maîtresse d’un affranchi : Plin. Min. Ep. 10, 4, 2, v. [[patronus]] S 3.
}}
{{Georges
|georg=patrōna, ae, f. ([[patronus]]), die [[Patronin]], Vertreterin I) = die Beschützerin, Verteidigerin, Gönnerin, Ter., Cic. u.a. – II) die [[Herrin]], Gebieterin eines Freigelassenen, Corp. inscr. Lat. 1, 1009, 16. Plin. ep. 10, 6 (22), 2. – v. [[Minerva]], o [[patrona]] [[virgo]], Catull. 1, 9.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pā̆trōna: ae,
I f patronus, a protectress, patroness.
I Lit.
   A In gen.: bonam atque opsequentem deam atque haut gravatam patronam execuntur, Plaut. Rud. 1, 5, 4: te mihi patronam capio. Thais, Ter. Eun. 5, 2, 48 cum lex ipsa sociorum atque amicorum populi Romani patrona sit. Cic. Div in Caecil. 20, 65.—
   B In partic., the mistress of a freedman, a patroness, Plin. Ep. 10, 4, 2.—
II Trop., a protectress: provocatio patrona illa civitatis ac vindex libertatis, Cic. de Or. 2, 48, 199; Mart. 7, 72, 14.—Of the tongue, Plaut. As. 2, 2, 26.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pătrōna,¹³ æ, f. (patronus), protectrice : Pl. Rud. 261 ; Ter. Eun. 887 || [fig.] Cic. de Or. 2, 199 || [fig.] avocate : Pl. As. 292 || l’ancienne maîtresse d’un affranchi : Plin. Min. Ep. 10, 4, 2, v. patronus S 3.

Latin > German (Georges)

patrōna, ae, f. (patronus), die Patronin, Vertreterin I) = die Beschützerin, Verteidigerin, Gönnerin, Ter., Cic. u.a. – II) die Herrin, Gebieterin eines Freigelassenen, Corp. inscr. Lat. 1, 1009, 16. Plin. ep. 10, 6 (22), 2. – v. Minerva, o patrona virgo, Catull. 1, 9.