propages: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōpāgēs</b>, is, f. ([[propago]]), provin : P. Fest. 227 &#124;&#124; [fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.||[fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.
|gf=<b>prōpāgēs</b>, is, f. ([[propago]]), provin : P. Fest. 227 &#124;&#124; [fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.||[fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.
}}
{{Georges
|georg=propāgēs, is, f. ([[propago]], āre), I) der [[Setzling]], [[Senker]], [[Ableger]], Paul. ex [[Fest]]. 227, 1. – II) übtr., der [[Abkömmling]], das [[Kind]], der [[Nachkomme]], sanguinis, Pacuv. tr. 20: [[stirpis]] adoptivae, [[Auson]]. ephem. [[oratio]] 19. p. 5 Schenkl od. Paul. Nol. carm. 5, 19.
}}
}}

Revision as of 09:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prō̆pāges: is, f. id.
I A set, layer; for the usual propago: propages progenies a propagando: ut faciunt rustici, eum vitem vetulam supprimunt, ut ex eā unā plures faciant, Paul. ex Fest. p. 227 Müll.—
II Transf., offspring, progeny, posterity (ante- and post-class.): mea propages sanguinis, Pac. ap. Non. 64, 30; Paul. Col. Carm. 5, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōpāgēs, is, f. (propago), provin : P. Fest. 227 || [fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.

Latin > German (Georges)

propāgēs, is, f. (propago, āre), I) der Setzling, Senker, Ableger, Paul. ex Fest. 227, 1. – II) übtr., der Abkömmling, das Kind, der Nachkomme, sanguinis, Pacuv. tr. 20: stirpis adoptivae, Auson. ephem. oratio 19. p. 5 Schenkl od. Paul. Nol. carm. 5, 19.