quaesitor: Difference between revisions

From LSJ

σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery

Source
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>quæsītŏr</b>,¹² ōris, m. (quæro),<br /><b>1</b> celui qui cherche : Sen. Ep. 119, 5 &#124;&#124; celui qui fait une enquête, une instruction criminelle [président d’une chambre d’enquête permanente, quæstio perpetua, à défaut d’un préteur] : Cic. Verr. 2, pr. 29 ; [[Sulla]] 78 ; Br. 200, etc.<br /><b>2</b> chercheur [en parl. des sceptiques] : Gell. 11, 5, 2.||celui qui fait une enquête, une instruction criminelle [président d’une chambre d’enquête permanente, quæstio perpetua, à défaut d’un préteur] : Cic. Verr. 2, pr. 29 ; [[Sulla]] 78 ; Br. 200, etc.<br /><b>2</b> chercheur [en parl. des sceptiques] : Gell. 11, 5, 2.
|gf=<b>quæsītŏr</b>,¹² ōris, m. (quæro),<br /><b>1</b> celui qui cherche : Sen. Ep. 119, 5 &#124;&#124; celui qui fait une enquête, une instruction criminelle [président d’une chambre d’enquête permanente, quæstio perpetua, à défaut d’un préteur] : Cic. Verr. 2, pr. 29 ; [[Sulla]] 78 ; Br. 200, etc.<br /><b>2</b> chercheur [en parl. des sceptiques] : Gell. 11, 5, 2.||celui qui fait une enquête, une instruction criminelle [président d’une chambre d’enquête permanente, quæstio perpetua, à défaut d’un préteur] : Cic. Verr. 2, pr. 29 ; [[Sulla]] 78 ; Br. 200, etc.<br /><b>2</b> chercheur [en parl. des sceptiques] : Gell. 11, 5, 2.
}}
{{Georges
|georg=quaesītor, ōris, m. ([[quaero]]), I) der Sucher, Pacat. pan. 28, 2. – II) der Untersucher, a) in [[einer]] [[Kriminaluntersuchung]], der [[Untersuchungsrichter]], Verhörsrichter, [[Vorstand]] [[des]] Gerichtshofes (Ggstz. [[reus]], der [[Beklagte]], u. Ggstz. [[iudex]], der [[Richter]], der das [[Urteil]] spricht), [[bes]]. vom [[Prätor]], der die öffentliche [[Untersuchung]] in Kriminalsachen zu [[leiten]] hatte, Cic. u.a.: criminum, Liv.: [[iudex]] desiit [[esse]]; [[quaesitor]] est, Sen. de brev. vit. 17, 5 – b) übh., [[quasi]] quaesitores et consideratores, [[von]] den Skeptikern, Gell. 11, 5, 2.
}}
}}

Revision as of 09:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

quaesītor: ōris, m. id.,
I a seeker, searcher (post-class.).
I In gen., as for gold, connected with scrutator, Pacat. Pan. Th. 28.—
II In partic., an investigator.
   A In judicial (esp. in criminal) matters, an examiner, inquisitor: quid mihi opus est sapiente judice? quid aequo quaesitore? Cic. Font. 6, 11; id. Sull. 28, 78; id. Verr. 1, 10, 29: quaesitorem edere, id. Planc. 17, 43: quaesitor Minos, Verg. A. 6, 432: tres, Sall. J. 40, 4.— Of Cicero, as the investigator of the Catilinarian conspiracy, Cic. Cat. 4, 5, 10: judex desiit esse, quaesitor est, Sen. Brev. Vit. 17, 3.— Esp. of the prætor who presided in criminal trials, Cic. Verr. 1, 10. —
   B In a scientific point of view, an inquirer, examiner, considerer, as a transl. of the Gr. σκεπτικός,> a sceptic (post-class.), Gell. 11, 5, 2: quaesitor ille solus animaeque corporisque, Prud. Hymn. ante Somn. 89.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quæsītŏr,¹² ōris, m. (quæro),
1 celui qui cherche : Sen. Ep. 119, 5 || celui qui fait une enquête, une instruction criminelle [président d’une chambre d’enquête permanente, quæstio perpetua, à défaut d’un préteur] : Cic. Verr. 2, pr. 29 ; Sulla 78 ; Br. 200, etc.
2 chercheur [en parl. des sceptiques] : Gell. 11, 5, 2.

Latin > German (Georges)

quaesītor, ōris, m. (quaero), I) der Sucher, Pacat. pan. 28, 2. – II) der Untersucher, a) in einer Kriminaluntersuchung, der Untersuchungsrichter, Verhörsrichter, Vorstand des Gerichtshofes (Ggstz. reus, der Beklagte, u. Ggstz. iudex, der Richter, der das Urteil spricht), bes. vom Prätor, der die öffentliche Untersuchung in Kriminalsachen zu leiten hatte, Cic. u.a.: criminum, Liv.: iudex desiit esse; quaesitor est, Sen. de brev. vit. 17, 5 – b) übh., quasi quaesitores et consideratores, von den Skeptikern, Gell. 11, 5, 2.