quantillus: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>quantillus</b>,¹⁴ a, um (dim. de quantulus), combien petit : [exclam.] Pl. Pœn. 1167 ; Truc. 637 || [interr. dir.] quantillo argento... ? Pl. Ps. 1192, pour quelle somme [[minime]]...? cf. Pl. Curc. 103 ; Most. 627 ; [interr. ind.] Pl. Capt. 193.||[interr. dir.] quantillo argento... ? Pl. Ps. 1192, pour quelle somme [[minime]]...? cf. Pl. Curc. 103 ; Most. 627 ; [interr. ind.] Pl. Capt. 193. | |gf=<b>quantillus</b>,¹⁴ a, um (dim. de quantulus), combien petit : [exclam.] Pl. Pœn. 1167 ; Truc. 637 || [interr. dir.] quantillo argento... ? Pl. Ps. 1192, pour quelle somme [[minime]]...? cf. Pl. Curc. 103 ; Most. 627 ; [interr. ind.] Pl. Capt. 193.||[interr. dir.] quantillo argento... ? Pl. Ps. 1192, pour quelle somme [[minime]]...? cf. Pl. Curc. 103 ; Most. 627 ; [interr. ind.] Pl. Capt. 193. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=quantillus, a, um (Demin. v. [[quantulus]]), I) [[wie]] [[groß]] = [[wie]] [[klein]], haecine meae sunt filiae? Quantae e quantillis [[iam]] sunt factae! Plaut. Poen. 1167. – II) [[wie]] [[viel]] = [[wie]] [[wenig]], [[wie]] [[gering]], A) interrog.: quantillo argento te conducit [[Pseudolus]]? um [[was]] [[für]] [[ein]] erbärmliches [[Stück]] [[Geld]], Plaut.: [[huic]] debet [[Philolaches]] [[paulum]]. Th. Quantillum? welche [[Kleinigkeit]]? Plaut.: sitit [[haec]] [[anus]]; quantillum sitit? [[Durst]] hat die [[Alte]]; [[wie]] großen? Plaut. – B) relat.: subducam ratiunculam, quantillum (welch [[Sümmchen]]) argenti mi [[apud]] trapezitam siet, Plaut. capt. 193. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
quantillus: a, um,
I adj. dim. quantulus, how small a deal, i. e. how little, how small, how diminutive (Plautin.).
1 Interrog.: huic debet Philolaches paulum. Then. Quantillum? Tra. Quasi quadraginta minas, Plaut. Most. 3, 1, 95; id. Ps. 4, 7, 95; id. Curc. 1, 2, 14.— In exclamations: haecine sunt meae filiae? Quantae e quantillis jam sunt factae! Plaut. Poen. 5, 3, 47; id. Truc. 2, 8, 7.—
2 Rel.: subducam ratiunculam, quantillum argenti mihi apud trapezitam siet, Plaut. Capt. 1, 2, 90.
Latin > French (Gaffiot 2016)
quantillus,¹⁴ a, um (dim. de quantulus), combien petit : [exclam.] Pl. Pœn. 1167 ; Truc. 637 || [interr. dir.] quantillo argento... ? Pl. Ps. 1192, pour quelle somme minime...? cf. Pl. Curc. 103 ; Most. 627 ; [interr. ind.] Pl. Capt. 193.
Latin > German (Georges)
quantillus, a, um (Demin. v. quantulus), I) wie groß = wie klein, haecine meae sunt filiae? Quantae e quantillis iam sunt factae! Plaut. Poen. 1167. – II) wie viel = wie wenig, wie gering, A) interrog.: quantillo argento te conducit Pseudolus? um was für ein erbärmliches Stück Geld, Plaut.: huic debet Philolaches paulum. Th. Quantillum? welche Kleinigkeit? Plaut.: sitit haec anus; quantillum sitit? Durst hat die Alte; wie großen? Plaut. – B) relat.: subducam ratiunculam, quantillum (welch Sümmchen) argenti mi apud trapezitam siet, Plaut. capt. 193.