Pyramus: Difference between revisions
Μί' ἐστὶν ἀρετὴ τἄτοπον φεύγειν ἀεί → Numquam non fugere inepta , et hoc virtutis est → Die einzge Tugend: meiden, was abwegig ist
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>Pȳrămus</b>,¹⁴ ī, m. (Πύραμος),<br /><b>1</b> Pyrame [jeune Babylonien, amant de Thisbé] : Ov. M. 4, 55 || <b>-ĕus</b>, a, um, de Pyrame : Pyramea [[arbor]] Samm. 29, 553, l’arbre de Pyrame [le mûrier, arbre sous lequel Pyrame se donna la mort]<br /><b>2</b> le Pyrame [fleuve de Cilicie] : Cic. Fam. 3, 1, 1 ; Curt. 3, 4, 7.||<b>-ĕus</b>, a, um, de Pyrame : Pyramea [[arbor]] Samm. 29, 553, l’arbre de Pyrame [le mûrier, arbre sous lequel Pyrame se donna la mort]<br /><b>2</b> le Pyrame [fleuve de Cilicie] : Cic. Fam. 3, 1, 1 ; Curt. 3, 4, 7. | |gf=<b>Pȳrămus</b>,¹⁴ ī, m. (Πύραμος),<br /><b>1</b> Pyrame [jeune Babylonien, amant de Thisbé] : Ov. M. 4, 55 || <b>-ĕus</b>, a, um, de Pyrame : Pyramea [[arbor]] Samm. 29, 553, l’arbre de Pyrame [le mûrier, arbre sous lequel Pyrame se donna la mort]<br /><b>2</b> le Pyrame [fleuve de Cilicie] : Cic. Fam. 3, 1, 1 ; Curt. 3, 4, 7.||<b>-ĕus</b>, a, um, de Pyrame : Pyramea [[arbor]] Samm. 29, 553, l’arbre de Pyrame [le mûrier, arbre sous lequel Pyrame se donna la mort]<br /><b>2</b> le Pyrame [fleuve de Cilicie] : Cic. Fam. 3, 1, 1 ; Curt. 3, 4, 7. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) Pȳramus<sup>1</sup>, ī, m. (Πύραμος), der unglückliche [[Geliebte]] der [[Thisbe]], der [[sich]] aus [[Verzweiflung]] [[über]] den vermeintlichen [[Verlust]] seiner Geliebten [[bei]] einem Maulbeerbaume erstach, Ov. [[met]]. 4, 55 sqq. – Dav. Pȳrameus, a, um, pyramisch, [[arbor]], der [[Maulbeerbaum]], [[[[Ser]].]] Samm. 550.<br />'''(2)''' Pȳramus<sup>2</sup>, ī, m. (Πύραμος), [[ein]] [[Fluß]] in Cilicien, j. Geihun (Dscheihun, Djyhun), [[Mela]] 1, 13, 1. Curt. 3, 4 (10), 7. Cic. ep. 3, 11 in. Avien. descr. orb. 1031. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
Πύραμος, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
Pȳrămus: i, m., = Πύραμος,>
I a river in Cilicia, now the Jaihān, Mel. 1, 13, 1; Plin. 5, 27, 22, § 91; Cic. Fam. 3, 1, 1; Curt. 3, 4, 7; 3, 7, 5.
Pȳrămus: i, m., = Πύραμος,>
I the lover of Thisbe, who, on account of her supposed death, stabbed himself under a mulberry-tree, Ov. M. 4, 55 sq. — Hence,
II Pȳrămĕus, a, um, adj., of or belonging to Pyramus, Pyramian: arbor, i. e. the mulberry-tree, Ser. Samm. 29, 553.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Pȳrămus,¹⁴ ī, m. (Πύραμος),
1 Pyrame [jeune Babylonien, amant de Thisbé] : Ov. M. 4, 55 || -ĕus, a, um, de Pyrame : Pyramea arbor Samm. 29, 553, l’arbre de Pyrame [le mûrier, arbre sous lequel Pyrame se donna la mort]
2 le Pyrame [fleuve de Cilicie] : Cic. Fam. 3, 1, 1 ; Curt. 3, 4, 7.
Latin > German (Georges)
(1) Pȳramus1, ī, m. (Πύραμος), der unglückliche Geliebte der Thisbe, der sich aus Verzweiflung über den vermeintlichen Verlust seiner Geliebten bei einem Maulbeerbaume erstach, Ov. met. 4, 55 sqq. – Dav. Pȳrameus, a, um, pyramisch, arbor, der Maulbeerbaum, [[Ser.]] Samm. 550.
(2) Pȳramus2, ī, m. (Πύραμος), ein Fluß in Cilicien, j. Geihun (Dscheihun, Djyhun), Mela 1, 13, 1. Curt. 3, 4 (10), 7. Cic. ep. 3, 11 in. Avien. descr. orb. 1031.