ἀπέδιλος: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund

Menander, Monostichoi, 462
(Bailly1_1)
(21)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans prendre le temps de se chausser.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πέδιλον]].
|btext=ος, ον :<br />sans prendre le temps de se chausser.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πέδιλον]].
}}
{{Slater
|sltr=<b>ᾰπέδῑλος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[unshod]] ποι]κιλω[ν ἐ]κ λεχέω[ν ἀπέ]διλ[ος (]δειλ[ Π.: supp. et corr. Lobel: sc. Diomedes) fr. 169. 36.
}}
}}

Revision as of 13:56, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπέδῑλος Medium diacritics: ἀπέδιλος Low diacritics: απέδιλος Capitals: ΑΠΕΔΙΛΟΣ
Transliteration A: apédilos Transliteration B: apedilos Transliteration C: apedilos Beta Code: a)pe/dilos

English (LSJ)

ον,

   A unshod, A.Pr.135, Nonn.D.5.407, al.:—also ἀπαυλ-δίλωτος, ον, Call.Cer.124.

German (Pape)

[Seite 283] unbeschuht, Aesch. Prom. 135.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπέδῑλος: -ον, ὁ ἄνευ πεδίλων, ἀνυπόδητος, Αἰσχύλ. Πρ 135. Ἐν Καλλ. ὕμν. εἰς Δήμ 124, -δίλωτος, ον.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans prendre le temps de se chausser.
Étymologie: ἀ, πέδιλον.

English (Slater)

ᾰπέδῑλος
   1 unshod ποι]κιλω[ν ἐ]κ λεχέω[ν ἀπέ]διλ[ος (]δειλ[ Π.: supp. et corr. Lobel: sc. Diomedes) fr. 169. 36.