ἀρτεμία: Difference between revisions
From LSJ
Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft
(21) |
(21) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />intégrité, <i>particul.</i> bonne santé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρτεμής]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />intégrité, <i>particul.</i> bonne santé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρτεμής]]. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[ἀρτεμία]] v. [[ἀτρεμία]] | |||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ἀρτεμία]] v. [[ἀτρεμία]] | |sltr=[[ἀρτεμία]] v. [[ἀτρεμία]] | ||
}} | }} |
Revision as of 14:01, 17 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A soundness, health, AP9.644 (Agath.), Procl. H.1.42: pl., recovery, Max.184.
German (Pape)
[Seite 361] ἡ, Unverletztheit, Gesundheit, Agath. 55 (IX, 644).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτεμία: ἡ, ἀβλάβεια, ἀσφάλεια, ὑγεία, Ἀνθ. Π. 9. 644· πλ., Μάξ. π. κατ. 184.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
intégrité, particul. bonne santé.
Étymologie: ἀρτεμής.