ἀρτεμία: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
(21)
(21)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />intégrité, <i>particul.</i> bonne santé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρτεμής]].
|btext=ας (ἡ) :<br />intégrité, <i>particul.</i> bonne santé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρτεμής]].
}}
{{Slater
|sltr=[[ἀρτεμία]] v. [[ἀτρεμία]]
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἀρτεμία]] v. [[ἀτρεμία]]
|sltr=[[ἀρτεμία]] v. [[ἀτρεμία]]
}}
}}

Revision as of 14:01, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτεμία Medium diacritics: ἀρτεμία Low diacritics: αρτεμία Capitals: ΑΡΤΕΜΙΑ
Transliteration A: artemía Transliteration B: artemia Transliteration C: artemia Beta Code: a)rtemi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A soundness, health, AP9.644 (Agath.), Procl. H.1.42: pl., recovery, Max.184.

German (Pape)

[Seite 361] ἡ, Unverletztheit, Gesundheit, Agath. 55 (IX, 644).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτεμία: ἡ, ἀβλάβεια, ἀσφάλεια, ὑγεία, Ἀνθ. Π. 9. 644· πλ., Μάξ. π. κατ. 184.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
intégrité, particul. bonne santé.
Étymologie: ἀρτεμής.

English (Slater)

ἀρτεμία v. ἀτρεμία

English (Slater)

ἀρτεμία v. ἀτρεμία