ἀγχόνιος: Difference between revisions
From LSJ
Δειναὶ γὰρ αἱ γυναῖκες εὑρίσκειν τέχνας → Multum struendas mulier ad fraudes valet → Intrigen zu ersinnen ist die Frau geschickt
(Bailly1_1) |
(big3_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br />qui sert à étrangler, à étouffer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγχόνη]]. | |btext=α, ον :<br />qui sert à étrangler, à étouffer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγχόνη]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que sirve para ahorcar]], [[estrangular]], [[βρόχος]] E.<i>Hel</i>.686, [[δεσμός]] Nonn.<i>D</i>.21.31, 34.229. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:46, 21 August 2017
English (LSJ)
α, ον,
A fit for strangling, βρόχος E.Hel.686; δεσμός Nonn.D.21.31, 34.229.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγχόνιος: -α, -ον, (ἄγχω) κατάλληλος δι’ ἀπαγχόνισιν, βρόχος, Εὐρ. Ἑλ. 686 (ἐκ διορθώσ. τοῦ Elmsl. ἀντὶ ἀγχόνειος): δεσμός, Νόνν. Δ. 21. 31., 34. 229.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
qui sert à étrangler, à étouffer.
Étymologie: ἀγχόνη.
Spanish (DGE)
-α, -ον
que sirve para ahorcar, estrangular, βρόχος E.Hel.686, δεσμός Nonn.D.21.31, 34.229.