ἀπεραντολόγος: Difference between revisions

From LSJ

ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated

Source
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui bavarde sans fin.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπέραντος]], [[λέγω]]³.
|btext=ος, ον :<br />qui bavarde sans fin.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπέραντος]], [[λέγω]]³.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que charla sin fin]], [[charlatán]] γλῶσσαι Lobo Argiuus en D.L.1.35, κακία Antisth.86, de Juliano, Gal.18(1).253, cf. Ph.1.216.
}}
}}

Revision as of 11:55, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπεραντολόγος Medium diacritics: ἀπεραντολόγος Low diacritics: απεραντολόγος Capitals: ΑΠΕΡΑΝΤΟΛΟΓΟΣ
Transliteration A: aperantológos Transliteration B: aperantologos Transliteration C: aperantologos Beta Code: a)perantolo/gos

English (LSJ)

ον,

   A talking without end, γλῶσσαι Thal.4 Bgk., cf. Ph.1.216: Comp. -ώτερος Gal.18(1).254.

German (Pape)

[Seite 287] ohne Ende geschwätzig, Thales bei D. L. 1, 35.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεραντολόγος: -ον, ὁ ἀτελευτήτως λαλῶν, γλῶσσαι Θαλῆς παρὰ Διογ. Λ. 1. 35, Φίλων 1. 216.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui bavarde sans fin.
Étymologie: ἀπέραντος, λέγω³.

Spanish (DGE)

-ον
que charla sin fin, charlatán γλῶσσαι Lobo Argiuus en D.L.1.35, κακία Antisth.86, de Juliano, Gal.18(1).253, cf. Ph.1.216.