ἀποκρεμάω: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(Bailly1_1) |
(big3_6) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>fut. att. de</i> [[ἀποκρεμάννυμι]];<br /><i>prés. c.</i> [[ἀποκρεμάννυμι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], κρεμάω. | |btext=-ῶ :<br /><i>fut. att. de</i> [[ἀποκρεμάννυμι]];<br /><i>prés. c.</i> [[ἀποκρεμάννυμι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], κρεμάω. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [c. diéct. -μοω- Apoll.<i>Met.Ps</i>.93.15 (p.196)]<br />[[colgar]] τοῦτο δεσμῷ περισφίγξας ἀπεκρέμα ... ἐκ τῆς οὐρᾶς Luc.<i>Asin</i>.30 (cód.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[hacer depender de]] πάντας ἀποκρεμόωσα (la justicia) φίλων ἰθύφρονας ἔργων Apoll.l.c.<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[estar colgado]], [[pender]] ἔχειν ἀποκρεμώμενα [[ἄττα]] δύο Arist.<i>HA</i> 540<sup>b</sup>26, fig. ἀποκρεμώμενον τὴν ῥῖνα de nariz aguileña</i> Philostr.<i>Her</i>.33.5. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:55, 21 August 2017
English (LSJ)
A = ἀποκρεμάννυμι, Arist.HA 540b26, Luc.Asin.30.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκρεμάω: ἀποκρεμάννυμι, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 5, 5.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
fut. att. de ἀποκρεμάννυμι;
prés. c. ἀποκρεμάννυμι.
Étymologie: ἀπό, κρεμάω.
Spanish (DGE)
• Morfología: [c. diéct. -μοω- Apoll.Met.Ps.93.15 (p.196)]
colgar τοῦτο δεσμῷ περισφίγξας ἀπεκρέμα ... ἐκ τῆς οὐρᾶς Luc.Asin.30 (cód.)
•fig. hacer depender de πάντας ἀποκρεμόωσα (la justicia) φίλων ἰθύφρονας ἔργων Apoll.l.c.
•en v. pas. estar colgado, pender ἔχειν ἀποκρεμώμενα ἄττα δύο Arist.HA 540b26, fig. ἀποκρεμώμενον τὴν ῥῖνα de nariz aguileña Philostr.Her.33.5.