ἀλεξίχορος: Difference between revisions

From LSJ

πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body

Source
(6_17)
(big3_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλεξίχορος''': -ον, ὁ βοηθῶν ἢ εὐνοῶν τὸν χορόν, [[Ἀθῆναι]], Συλλ. Ἐπιγρ. 511, ΙΙΙ. 17.
|lstext='''ἀλεξίχορος''': -ον, ὁ βοηθῶν ἢ εὐνοῶν τὸν χορόν, [[Ἀθῆναι]], Συλλ. Ἐπιγρ. 511, ΙΙΙ. 17.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que favorece al coro o la danza]] ἀοιδαί <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.4533.35 (III d.C.).
}}
}}

Revision as of 11:58, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλεξίχορος Medium diacritics: ἀλεξίχορος Low diacritics: αλεξίχορος Capitals: ΑΛΕΞΙΧΟΡΟΣ
Transliteration A: alexíchoros Transliteration B: alexichoros Transliteration C: aleksichoros Beta Code: a)leci/xoros

English (LSJ)

ον,

   A helping or favouring the chorus, ἀοιδαί IG3.171c17.

German (Pape)

[Seite 93] Inscr., durch Chortänze schützend, von Herm. richtig in -μορος verwandelt.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλεξίχορος: -ον, ὁ βοηθῶν ἢ εὐνοῶν τὸν χορόν, Ἀθῆναι, Συλλ. Ἐπιγρ. 511, ΙΙΙ. 17.

Spanish (DGE)

-ον
que favorece al coro o la danza ἀοιδαί IG 22.4533.35 (III d.C.).