διυπνίζω: Difference between revisions

From LSJ

Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau

Menander, Monostichoi, 540
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> éveiller;<br /><b>2</b> s’éveiller.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], ὑπνίζω.
|btext=<b>1</b> éveiller;<br /><b>2</b> s’éveiller.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], ὑπνίζω.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[despertar]] αὐτόν Ael.<i>NA</i> 7.46, τὸν θυρωρόν Aesop.268, τοὺς θῆρας Eutecnius <i>C.Par</i>.10.20, τὸν Ὀδυσσέα καθεύδοντα μὴ διυπνίσαντες Sch.<i>Od</i>.13.119, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.56, 124<br /><b class="num">•</b>fig. ref. al sueño del alma caída en la tentación τοὺς οὕτω καθεύδοντας Euagr.Pont.<i>Sch.Ec</i>.35.31.<br /><b class="num">2</b> intr. [[despertarse]] ἔπειτα νυκτὸς διυπνίσας Luc.<i>Ocyp</i>.108<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. διυπνισθέντα δὲ μὴ εὐθὺς ἀνίστασθαι Diocl.<i>Fr</i>.141, φοβηθεὶς διυπνίσθην Zos.Alch.<i>Comm.Gen</i>.10.41, cf. 11.46, ὃς δὲ διυπνισθεὶς μετέβη <i>AP</i> 9.378 (Pall.), [[ἐκεῖνος]] δὲ διυπνισθεὶς σὺν ἡδονῇ Aesop.28, cf. 307<br /><b class="num">•</b>[[quedarse dormido]] τοῦ γὰρ διυπνισθῆναι [[αἰτία]] ἡ τῆς τροφῆς πέψις Simp.<i>in Ph</i>.1258.25<br /><b class="num">•</b>[[permanecer despierto, alerta]], <i>A.Andr.Gr</i>.50.18.
}}
}}

Revision as of 11:59, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διυπνίζω Medium diacritics: διυπνίζω Low diacritics: διυπνίζω Capitals: ΔΙΥΠΝΙΖΩ
Transliteration A: diupnízō Transliteration B: diupnizō Transliteration C: diypnizo Beta Code: diupni/zw

English (LSJ)

(ὕπνος)

   A awake from sleep, trans., Ael.NA7.46: intr., Luc.Ocyp.108:—Pass., Diocl.Fr.141, J.AJ5.10.4 (v. l.), Zos.Alch. p.117 B., AP9.378 (Pall.): but,    II fall asleep, Simp. in Ph. 1258.25.

Greek (Liddell-Scott)

διυπνίζω: (ὕπνος) ἐξεγείρω ἐξ ὕπνου, μεταβ., Αἰλ. π. Ζ. 7. 45· ἀμεταβ., Λουκ. Ὠκύπ. 108· οὕτω καὶ ἐν τῷ παθ., Ἀνθ. Π. 9. 378.

French (Bailly abrégé)

1 éveiller;
2 s’éveiller.
Étymologie: διά, ὑπνίζω.

Spanish (DGE)

1 despertar αὐτόν Ael.NA 7.46, τὸν θυρωρόν Aesop.268, τοὺς θῆρας Eutecnius C.Par.10.20, τὸν Ὀδυσσέα καθεύδοντα μὴ διυπνίσαντες Sch.Od.13.119, cf. Hierocl.Facet.56, 124
fig. ref. al sueño del alma caída en la tentación τοὺς οὕτω καθεύδοντας Euagr.Pont.Sch.Ec.35.31.
2 intr. despertarse ἔπειτα νυκτὸς διυπνίσας Luc.Ocyp.108
en v. med.-pas. διυπνισθέντα δὲ μὴ εὐθὺς ἀνίστασθαι Diocl.Fr.141, φοβηθεὶς διυπνίσθην Zos.Alch.Comm.Gen.10.41, cf. 11.46, ὃς δὲ διυπνισθεὶς μετέβη AP 9.378 (Pall.), ἐκεῖνος δὲ διυπνισθεὶς σὺν ἡδονῇ Aesop.28, cf. 307
quedarse dormido τοῦ γὰρ διυπνισθῆναι αἰτία ἡ τῆς τροφῆς πέψις Simp.in Ph.1258.25
permanecer despierto, alerta, A.Andr.Gr.50.18.