ἐκλογισμός: Difference between revisions

From LSJ

ἤπειρον εἰς ἄπειρον ἐκβάλλων πόδα → departing to the limitless mainland

Source
(Bailly1_2)
(big3_13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> calcul d’une somme d’argent, évaluation d’une fortune ; estimation, appréciation;<br /><b>2</b> calcul, réflexion, considération.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκλογίζομαι]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> calcul d’une somme d’argent, évaluation d’une fortune ; estimation, appréciation;<br /><b>2</b> calcul, réflexion, considération.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκλογίζομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> inscr. frec. ἐγλ-<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[consideración]], [[cálculo]], [[reflexión]] συνορῶντες οὐ προχωροῦν αὑτοῖς τὸ ἔργον κατὰ τοὺς ἐκλογισμούς viendo que el asunto no avanzaba según sus cálculos</i> Plb.1.59.2, cf. 10.6.12, τοῖς ἐκλογισμοῖς χρησάμενος, οἷς ἡμεῖς ἀνώτερον ἐξελογισάμεθα Plb.10.9.3.<br /><b class="num">2</b> [[explicación]], [[razón]] c. gen. seguido de explicación δῆλος οὖν ὁ ἐ. ἐστι τοῦ πνεύματος, ὅτι ... la explicación de lo que pasa con el aire es clara, que ...</i> Hp.<i>Nat.Puer</i>.12, δύο [[γάρ]] σοι μυριάδες ἐκλογισμῶν λελοίπασιν Phalar.<i>Ep</i>.24.<br /><b class="num">3</b> c. gen. [[estudio y exposición metódica]] ἐ. ἀναλογίας estudio metódico de la analogía</i> D.T.629.8, τῶν ἁμαρτημάτων τοῦ χαρακτῆρος τοῦ λόγου de la obra de Tucídides, D.H.<i>Th</i>.3.1, βασιλικοῦ βίου Clem.Al.<i>Strom</i>.6.4.35.<br /><b class="num">II</b> econ.<br /><b class="num">1</b> [[contaduría]], [[teneduría]] τὴν πᾶ[σαν] προ[ε] δρείαν [ἐποή] σατο περί τε το[ὺς ἐ] γλογισμούς de cierto funcionario <i>IPr</i>.108.214 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[cuenta]] presentada, [[factura]] κατὰ [τὸν ἀνενηνεγμ] ένον ὑπ' αὐτῶν ἐπὶ τὸ νεωποιεῖον ἐγλογισμόν <i>Didyma</i> 40.9 (II a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[cálculo]], [[valoración]] τῆς οὐσίας Plu.<i>Crass</i>.2, προσάγειν τὸν ἔσχατον ἐκλογισμόν conseguir el precio más alto</i> Plu.<i>Cat.Mi</i>.36.
}}
}}

Revision as of 12:09, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκλογισμός Medium diacritics: ἐκλογισμός Low diacritics: εκλογισμός Capitals: ΕΚΛΟΓΙΣΜΟΣ
Transliteration A: eklogismós Transliteration B: eklogismos Transliteration C: eklogismos Beta Code: e)klogismo/s

English (LSJ)

ὁ,

   A keeping of accounts, in pl., Inscr.Prien.108.214 (ii B.C.), Phalar.Ep.24; computation, calculation, Haussoullier Cinquantenaire de l'école des hautes études p.88 (Didyma, ii B.C.), Plu.Cat.Mi.36; consideration, reckoning, in pl., Plb.1.59.2, D.H.Th.3, Plu.Oth.9(v.l.), etc.; setting out of grammatical paradigms, D.T.629.8; conclusion of an argument, Hp.Nat.Puer.12.

German (Pape)

[Seite 768] ὁ, die Ausrechnung, Schätzung, Plut. Cat. min. 36; Ueberlegung, Pol. 1, 59, 2 u. öfter, wie a. Sp.; die Darlegung, Darstellung, D. Hal. u. A.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκλογισμός: ὁ, ὑπολογισμός, Πλουτ. Κάτων Νεώτ. 36· διαλογισμός, σκέψις, Πολύβ. 1. 59, 2.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 calcul d’une somme d’argent, évaluation d’une fortune ; estimation, appréciation;
2 calcul, réflexion, considération.
Étymologie: ἐκλογίζομαι.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ

• Grafía: inscr. frec. ἐγλ-
I 1consideración, cálculo, reflexión συνορῶντες οὐ προχωροῦν αὑτοῖς τὸ ἔργον κατὰ τοὺς ἐκλογισμούς viendo que el asunto no avanzaba según sus cálculos Plb.1.59.2, cf. 10.6.12, τοῖς ἐκλογισμοῖς χρησάμενος, οἷς ἡμεῖς ἀνώτερον ἐξελογισάμεθα Plb.10.9.3.
2 explicación, razón c. gen. seguido de explicación δῆλος οὖν ὁ ἐ. ἐστι τοῦ πνεύματος, ὅτι ... la explicación de lo que pasa con el aire es clara, que ... Hp.Nat.Puer.12, δύο γάρ σοι μυριάδες ἐκλογισμῶν λελοίπασιν Phalar.Ep.24.
3 c. gen. estudio y exposición metódica ἐ. ἀναλογίας estudio metódico de la analogía D.T.629.8, τῶν ἁμαρτημάτων τοῦ χαρακτῆρος τοῦ λόγου de la obra de Tucídides, D.H.Th.3.1, βασιλικοῦ βίου Clem.Al.Strom.6.4.35.
II econ.
1 contaduría, teneduría τὴν πᾶ[σαν] προ[ε] δρείαν [ἐποή] σατο περί τε το[ὺς ἐ] γλογισμούς de cierto funcionario IPr.108.214 (II a.C.).
2 cuenta presentada, factura κατὰ [τὸν ἀνενηνεγμ] ένον ὑπ' αὐτῶν ἐπὶ τὸ νεωποιεῖον ἐγλογισμόν Didyma 40.9 (II a.C.).
3 cálculo, valoración τῆς οὐσίας Plu.Crass.2, προσάγειν τὸν ἔσχατον ἐκλογισμόν conseguir el precio más alto Plu.Cat.Mi.36.