ἐκλείχω: Difference between revisions
ὁ δ' εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ → but he who does well to the gods cheers his heart with a more glorious hope
(6_2) |
(big3_13) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκλείχω''': [[λείχω]] ἔκ τινος, [[ἀπολείχω]], ἐσθίω λείχων τι, εἰ ὁκόσον [[μέλι]] ἐκλείχοι Ἱππ. π. διαίτ. Ὀξ. 393· [[κατατρώγω]], [[καταβιβρώσκω]], «νῦν ἐκλείξει ἡ συναγωγὴ αὕτη πάντας τοὺς κύκλῳ ἡμῶν, [[ὡσεὶ]] ἐκλείξαι ὁ [[μόσχος]] τὰ χλωρὰ ἐκ τοῦ πεδίου» Ἑβδ. (Ἀριθμ. Δ΄, 4): - Παθ. λαμβάνομαι ὡς [[ἐκλεικτόν]], ἐκλειχομένη κυάθου [[πλῆθος]] [[μετὰ]] μέλιτος Διοσκ. 1. 94., 3, 44. | |lstext='''ἐκλείχω''': [[λείχω]] ἔκ τινος, [[ἀπολείχω]], ἐσθίω λείχων τι, εἰ ὁκόσον [[μέλι]] ἐκλείχοι Ἱππ. π. διαίτ. Ὀξ. 393· [[κατατρώγω]], [[καταβιβρώσκω]], «νῦν ἐκλείξει ἡ συναγωγὴ αὕτη πάντας τοὺς κύκλῳ ἡμῶν, [[ὡσεὶ]] ἐκλείξαι ὁ [[μόσχος]] τὰ χλωρὰ ἐκ τοῦ πεδίου» Ἑβδ. (Ἀριθμ. Δ΄, 4): - Παθ. λαμβάνομαι ὡς [[ἐκλεικτόν]], ἐκλειχομένη κυάθου [[πλῆθος]] [[μετὰ]] μέλιτος Διοσκ. 1. 94., 3, 44. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐγλ- <i>Suppl.Mag</i>.75.3<br /><b class="num">1</b> [[lamer]], [[chupar]] μέλι Hp.<i>Acut</i>.56, ref. a la toma de medicamentos en electuario, Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 64, <i>PSI Medic</i>.3.16, 19, en v. pas., Dsc.1.72, 2.158<br /><b class="num">•</b>en textos mág. [[lamer]], [[pasar la lengua por]] un escrito o fórmula mág. para succionar su poder ϊ εε οο ϊαϊ. τοῦτο ἔκλειχε <i>PMag</i>.4.788, τὸ ὄνομα <i>PMag</i>.7.523, cf. 13.1051, <i>Suppl.Mag</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> fig. [[lamer del todo]], [[consumir]], [[arrasar]] νῦν ἐκλείξει ἡ συναγωγὴ αὕτη πάντας τοὺς κύκλῳ ἡμῶν, ὡς ἐκλείξαι ὁ μόσχος τὰ χλωρὰ ἐκ τοῦ πεδίου LXX <i>Nu</i>.22.4, τὸ πρόσωπον τῆς γῆς LXX <i>Iu</i>.7.4, en v. pas. LXX <i>Ep.Ie</i>.19.3.<br /><b class="num">3</b> [[chupetear con deleite]] como etim. alegór. de [[Ἀμαλήκ]]: λαὸς ἐκλείχων ‘pueblo entregado al deleite’, Ph.1.458, 527. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:09, 21 August 2017
English (LSJ)
A lick up, of taking honey, Hp.Acut.56, cf.Ph.1.458,527: —Pass., to be taken as an ἐκλεικτόν, Dsc.1.72,2.158.
German (Pape)
[Seite 767] aus-, auflecken, LXX., Medic.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκλείχω: λείχω ἔκ τινος, ἀπολείχω, ἐσθίω λείχων τι, εἰ ὁκόσον μέλι ἐκλείχοι Ἱππ. π. διαίτ. Ὀξ. 393· κατατρώγω, καταβιβρώσκω, «νῦν ἐκλείξει ἡ συναγωγὴ αὕτη πάντας τοὺς κύκλῳ ἡμῶν, ὡσεὶ ἐκλείξαι ὁ μόσχος τὰ χλωρὰ ἐκ τοῦ πεδίου» Ἑβδ. (Ἀριθμ. Δ΄, 4): - Παθ. λαμβάνομαι ὡς ἐκλεικτόν, ἐκλειχομένη κυάθου πλῆθος μετὰ μέλιτος Διοσκ. 1. 94., 3, 44.
Spanish (DGE)
• Grafía: graf. ἐγλ- Suppl.Mag.75.3
1 lamer, chupar μέλι Hp.Acut.56, ref. a la toma de medicamentos en electuario, Hp.Acut.(Sp.) 64, PSI Medic.3.16, 19, en v. pas., Dsc.1.72, 2.158
•en textos mág. lamer, pasar la lengua por un escrito o fórmula mág. para succionar su poder ϊ εε οο ϊαϊ. τοῦτο ἔκλειχε PMag.4.788, τὸ ὄνομα PMag.7.523, cf. 13.1051, Suppl.Mag.l.c.
2 fig. lamer del todo, consumir, arrasar νῦν ἐκλείξει ἡ συναγωγὴ αὕτη πάντας τοὺς κύκλῳ ἡμῶν, ὡς ἐκλείξαι ὁ μόσχος τὰ χλωρὰ ἐκ τοῦ πεδίου LXX Nu.22.4, τὸ πρόσωπον τῆς γῆς LXX Iu.7.4, en v. pas. LXX Ep.Ie.19.3.
3 chupetear con deleite como etim. alegór. de Ἀμαλήκ: λαὸς ἐκλείχων ‘pueblo entregado al deleite’, Ph.1.458, 527.