ἀκοστή: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ' οὐκ ἂν μαχέσαιτο· χέσαιτο γάρ, εἰ μαχέσαιτο → fighting is what she can't do, for if she should fight she would shit
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />orge, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG cf. [[ἄχνη]], [[ἄχυρον]]. | |btext=ῆς (ἡ) :<br />orge, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG cf. [[ἄχνη]], [[ἄχυρον]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀγ- <i>AB</i> 213.4<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[cebada]] Nic.<i>Al</i>.106, chipr. según Hsch.<br /><b class="num">2</b> tes. gener. [[grano]] Sch.Er.<i>Il</i>.6.506.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. en *-<i>s</i> de la raíz *<i>ak</i>- (cf. 2 [[ἀκή]], 1 [[ἄκμων]]), cf. lat. <i>acus</i>, -<i>eris</i>, gót. <i>ahs</i> ‘espiga’. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:10, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A barley, Nic.Al.106. (Cypr. acc. to Hsch., but Thess. for grain of all kinds acc. to Sch.Il.6.506.)
German (Pape)
[Seite 78] ἡ (ἀκή, Hacheln, Buttm.), Gerste, plur., Nic. Al. 106. Nach Hesych. Cyprisch.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκοστή: ἡ, κριθή, Νικ. Ἀλεξ. 106. (λέγεται ὅτι εἶναι λέξις Κυπριακή· πρβλ. Βουττμ. Λεξίλ. ἔνθ’ ἀνωτ.)· «ἀκοστή, κριθὴ παρὰ Κυπρίοις», Ἡσυχ.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
orge, plante.
Étymologie: DELG cf. ἄχνη, ἄχυρον.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
• Grafía: graf. ἀγ- AB 213.4
• Prosodia: [ᾰ-]
1 cebada Nic.Al.106, chipr. según Hsch.
2 tes. gener. grano Sch.Er.Il.6.506.
• Etimología: Deriv. en *-s de la raíz *ak- (cf. 2 ἀκή, 1 ἄκμων), cf. lat. acus, -eris, gót. ahs ‘espiga’.