ἀνουθέτητος: Difference between revisions
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
(Bailly1_1) |
(big3_4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non blâmé, non averti.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[νουθετέω]]. | |btext=ος, ον :<br />non blâmé, non averti.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[νουθετέω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no admite consejos]]de los tiranos ἀνουθέτητοι διατελοῦσιν Isoc.2.4, de Filipo, D.<i>Ep</i>.3.11, λόγοι Ph.2.266 (I p.211)<br /><b class="num">•</b>de ahí ἀνουθέτητόν ἐστιν ἡ παρρησία Men.<i>Mon</i>.60, fig. θάλασσα Cyr.Al.M.69.528B.<br /><b class="num">2</b> [[incurable]] νόσος Cyr.Al.M.73.665C.<br /><b class="num">3</b> [[inexorable]] ἡ θεία τε καὶ ἀ. ὀργή Cyr.Al.M.70.356C.<br /><b class="num">4</b> subst. τὸ ἀ. [[lo incorregible]] Plu.2.283f. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:14, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A unwarned, unadmonished, Isoc.2.4, D.Ep.3.11. 2 that will not be warned, Men.Mon.49, Plu.2.283f.
German (Pape)
[Seite 242] ungewarnt, Isocr. 2, 4; der sich nicht warnen läßt, Dem. ep. 3; Clem. Al.; παῤῥησία Man. monost. 49.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνουθέτητος: -ον, ὁ μὴ νουθετηθείς, Ἰσοκρ. 15C: 2) ὁ μὴ θέλων νὰ ἀκούσῃ νουθεσίαν, Δημ. 1477.14, Μενάνδρου Μονόστ. 49.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non blâmé, non averti.
Étymologie: ἀ, νουθετέω.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no admite consejosde los tiranos ἀνουθέτητοι διατελοῦσιν Isoc.2.4, de Filipo, D.Ep.3.11, λόγοι Ph.2.266 (I p.211)
•de ahí ἀνουθέτητόν ἐστιν ἡ παρρησία Men.Mon.60, fig. θάλασσα Cyr.Al.M.69.528B.
2 incurable νόσος Cyr.Al.M.73.665C.
3 inexorable ἡ θεία τε καὶ ἀ. ὀργή Cyr.Al.M.70.356C.
4 subst. τὸ ἀ. lo incorregible Plu.2.283f.