ἀνταναλίσκω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)

Source
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=faire périr en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀναλίσκω]].
|btext=faire périr en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀναλίσκω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[destruir a su vez]] ἵν' ἀνταναλώσω μὲν οἵ με προύδοσαν E.<i>Or</i>.1165.
}}
}}

Revision as of 12:14, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντανᾱλίσκω Medium diacritics: ἀνταναλίσκω Low diacritics: ανταναλίσκω Capitals: ΑΝΤΑΝΑΛΙΣΚΩ
Transliteration A: antanalískō Transliteration B: antanaliskō Transliteration C: antanalisko Beta Code: a)ntanali/skw

English (LSJ)

   A destroy in return, E.Or.1165.

German (Pape)

[Seite 244] (s. ἀναλίσκω), dagegen aufwenden, tödten, Eur. Or. 1163.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντανᾱλίσκω: μέλλ. -ᾱλώσω, καταστρέφω καὶ ἐγὼ ἐν τῷ ἐμῷ μέρει, Εὐρ. Ὀρ. 1165.

French (Bailly abrégé)

faire périr en retour.
Étymologie: ἀντί, ἀναλίσκω.

Spanish (DGE)

destruir a su vez ἵν' ἀνταναλώσω μὲν οἵ με προύδοσαν E.Or.1165.