ἀνταναλίσκω: Difference between revisions
From LSJ
Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)
(Bailly1_1) |
(big3_4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=faire périr en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀναλίσκω]]. | |btext=faire périr en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀναλίσκω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[destruir a su vez]] ἵν' ἀνταναλώσω μὲν οἵ με προύδοσαν E.<i>Or</i>.1165. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:14, 21 August 2017
English (LSJ)
A destroy in return, E.Or.1165.
German (Pape)
[Seite 244] (s. ἀναλίσκω), dagegen aufwenden, tödten, Eur. Or. 1163.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντανᾱλίσκω: μέλλ. -ᾱλώσω, καταστρέφω καὶ ἐγὼ ἐν τῷ ἐμῷ μέρει, Εὐρ. Ὀρ. 1165.
French (Bailly abrégé)
faire périr en retour.
Étymologie: ἀντί, ἀναλίσκω.
Spanish (DGE)
destruir a su vez ἵν' ἀνταναλώσω μὲν οἵ με προύδοσαν E.Or.1165.