ἀντεπιτάσσω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι πενίας οὐδὲ ἓν μεῖζον κακόν → Non ullum paupertate maius est malum → Als Armut gibt es keine größre Schlechtigkeit

Menander, Monostichoi, 436
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=donner ordre à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐπιτάσσω]].
|btext=donner ordre à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐπιτάσσω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[mandar]], [[ordenar a su vez]] ἀντεπέταξαν τοῖς Λακεδαιμονίοις ἐλαύνειν αὐτό Th.1.135, ὑμῖν ἃ καὶ νῦν λέγω Pl.<i>Ti</i>.20b, en v. pas. αὐτὸς ἀντεπιταχθῆναι [[δύναμαι]] D.C.53.9.1.
}}
}}

Revision as of 12:14, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντεπιτάσσω Medium diacritics: ἀντεπιτάσσω Low diacritics: αντεπιτάσσω Capitals: ΑΝΤΕΠΙΤΑΣΣΩ
Transliteration A: antepitássō Transliteration B: antepitassō Transliteration C: antepitasso Beta Code: a)ntepita/ssw

English (LSJ)

   A order in turn, τινὶ ποιεῖν τι Th.1.135; τινί τι Pl.Ti.20b.

German (Pape)

[Seite 247] dagegen auftragen, τινί, Plat. Tim. 20 b; Thuc. 1, 135.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντεπιτάσσω: ἐπιτάσσω καὶ ἐγώ, τινὶ ποιεῖν τι Θουκ. 1. 135· τινί τι Πλάτ. Τίμ. 20Β.

French (Bailly abrégé)

donner ordre à son tour.
Étymologie: ἀντί, ἐπιτάσσω.

Spanish (DGE)

mandar, ordenar a su vez ἀντεπέταξαν τοῖς Λακεδαιμονίοις ἐλαύνειν αὐτό Th.1.135, ὑμῖν ἃ καὶ νῦν λέγω Pl.Ti.20b, en v. pas. αὐτὸς ἀντεπιταχθῆναι δύναμαι D.C.53.9.1.