ἀπατιμάω: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἀπητίμησα;<br /><i>c.</i> [[ἀπατιμάζω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἀπητίμησα;<br /><i>c.</i> [[ἀπατιμάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀπᾰτῑμάω) [[deshonrar]] ἀπητίμησε ... Πηλεΐωνα <i>Il</i>.13.113.
}}
}}

Revision as of 12:15, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰτῑμάω Medium diacritics: ἀπατιμάω Low diacritics: απατιμάω Capitals: ΑΠΑΤΙΜΑΩ
Transliteration A: apatimáō Transliteration B: apatimaō Transliteration C: apatimao Beta Code: a)patima/w

English (LSJ)

   A dishonour greatly, ἀπητίμησε Il.13.113.

German (Pape)

[Seite 282] entehren, beschimpfen, Il. 13, 113 ἀπητίμησε Πηλείωνα, Homerisch statt des simpl.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπᾰτῑμάω: ἀτιμάζω μεγάλως, ἀπητίμησε Ἰλ. Ν. 113· οὐδ’ Ἕρσην γοργῶπις ἀπητίμησεν Ἀθήνη Ἀνθ. Π. παράρτ. 51, 54.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ao. ἀπητίμησα;
c. ἀπατιμάζω.

Spanish (DGE)

(ἀπᾰτῑμάω) deshonrar ἀπητίμησε ... Πηλεΐωνα Il.13.113.