Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποσταυρόω: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />fermer d’une palissade.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σταυρόω]].
|btext=-ῶ :<br />fermer d’une palissade.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σταυρόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> c. ac. [[rodear con una empalizada]] τὸν πόρον Th.7.80, ἅπαν (τὸ χωρίον) X.<i>An</i>.6.5.1, cf. en v. pas. <i>HG</i> 5.4.38, τὸν Ἀκροκόρινθον Plu.<i>Arat</i>.40, τὴν ἀκρόπολιν Plu.<i>Dio</i>.48, τὰς ἐκ θαλάττης προσβάσεις Plb.4.56.8, cf. D.C.43.33.2<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer una empalizada]] Th.4.69, 6.101, X.<i>HG</i> 7.4.32.<br /><b class="num">2</b> en v. med. γέρροις ἀποσταυροῦνται se protegen con los escudos a guisa de empalizada</i> Pherecr.18.
}}
}}

Revision as of 12:16, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσταυρόω Medium diacritics: ἀποσταυρόω Low diacritics: αποσταυρόω Capitals: ΑΠΟΣΤΑΥΡΟΩ
Transliteration A: apostauróō Transliteration B: apostauroō Transliteration C: apostavroo Beta Code: a)postauro/w

English (LSJ)

   A fence off with a palisade, Th.4.69, 6.101, X.HG7.4.32, Plb.4.56.8, Plu.Arat.40:—Pass., Pherecr.17.

German (Pape)

[Seite 326] verpallisadiren, verschanzen, Thuc. 4, 69. 6, 101 Xen. Hell. 7, 4, 32 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσταυρόω: ἀποφράττω διὰ σταυρώματος, περιφράγματος ἐκ πασσάλων, Θουκ. 4. 69., 6. 101, Ξεν. Ἑλλ. 7. 4, 32: - Παθ., Φερεκρ. ἐν Κωμικ. Ἀποσπ. 5. σ. 26: - πρβλ. ἀποταφρεύω, ἀποχαρακόω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
fermer d’une palissade.
Étymologie: ἀπό, σταυρόω.

Spanish (DGE)

1 c. ac. rodear con una empalizada τὸν πόρον Th.7.80, ἅπαν (τὸ χωρίον) X.An.6.5.1, cf. en v. pas. HG 5.4.38, τὸν Ἀκροκόρινθον Plu.Arat.40, τὴν ἀκρόπολιν Plu.Dio.48, τὰς ἐκ θαλάττης προσβάσεις Plb.4.56.8, cf. D.C.43.33.2
abs. hacer una empalizada Th.4.69, 6.101, X.HG 7.4.32.
2 en v. med. γέρροις ἀποσταυροῦνται se protegen con los escudos a guisa de empalizada Pherecr.18.