ἀρχιδικαστής: Difference between revisions
Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />chef de la justice, <i>à Alexandrie</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρχω]], [[δικαστής]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />chef de la justice, <i>à Alexandrie</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρχω]], [[δικαστής]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. -άς <i>OGI</i> 136 (II a.C.)<br />[[juez supremo]] en el antiguo Egipto, en Tebas D.S.1.48, Plu.2.355a, en el Egipto helenístico <i>PHal</i>.10.1 (III a.C.), <i>OGI</i> l.c., <i>BGU</i> 1108.1 (I a.C.), <i>POxy</i>.260.12 (I d.C.), <i>Col.Memn</i>.27.2 (II d.C.), <i>BGU</i> 455.1 (II d.C.), <i>POxy</i>.2955.4, <i>PMich</i>.614.9 (III d.C.), <i>PMerton</i> 104.16 (rom.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:18, 21 August 2017
English (LSJ)
οῦ, ὁ,
A chief judge, D.S.1.48, Plu.2.355a; at Alexandria, BGU1155.6 (i B.C.), OGI136,682, etc.
German (Pape)
[Seite 366] ὁ, Oberrichter, in Alexandrien, Strab.; D. Sic. 1, 48.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρχιδῐκαστής: -οῦ, ὁ, ὁ ἀνώτατος δικαστής, Διόδ. 1. 48, Πλούτ. 2. 355Α, Συλλ. Ἐπιγρ. 4734.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
chef de la justice, à Alexandrie.
Étymologie: ἄρχω, δικαστής.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
• Alolema(s): dór. -άς OGI 136 (II a.C.)
juez supremo en el antiguo Egipto, en Tebas D.S.1.48, Plu.2.355a, en el Egipto helenístico PHal.10.1 (III a.C.), OGI l.c., BGU 1108.1 (I a.C.), POxy.260.12 (I d.C.), Col.Memn.27.2 (II d.C.), BGU 455.1 (II d.C.), POxy.2955.4, PMich.614.9 (III d.C.), PMerton 104.16 (rom.).