βαρύδακρυς: Difference between revisions

From LSJ

σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women

Source
(Bailly1_1)
(big3_8)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=υς, υ;<br />qui pleure abondamment, éploré.<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[δάκρυ]].
|btext=υς, υ;<br />qui pleure abondamment, éploré.<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[δάκρυ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(βᾰρύδακρυς) -υ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ρῠ-]<br />[[que llora lamentablemente]] Μαρίη Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.32, ἀηδών <i>AP</i> 9.262 (Phil.).
}}
}}

Revision as of 12:20, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρῠδακρυς Medium diacritics: βαρύδακρυς Low diacritics: βαρύδακρυς Capitals: ΒΑΡΥΔΑΚΡΥΣ
Transliteration A: barýdakrys Transliteration B: barydakrys Transliteration C: varydakrys Beta Code: baru/dakrus

English (LSJ)

υ,

   A weeping grievously, ἀηδών AP9.262 (Phil.).

German (Pape)

[Seite 433] υος, dasselbe, Philp. 66 (IX, 262); Nonn. D. 35, 16.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρύδακρυς: υ, ὁ χύνων πικρὰ δάκρυα, αἰεὶ δ’ ἡ βαρύδακρυς, ἐπὶ στήλαις μὲν ἀηδών Ἀνθ. ΙΙ. 9. 262, κτλ.

French (Bailly abrégé)

υς, υ;
qui pleure abondamment, éploré.
Étymologie: βαρύς, δάκρυ.

Spanish (DGE)

(βᾰρύδακρυς) -υ

• Prosodia: [-ρῠ-]
que llora lamentablemente Μαρίη Nonn.Par.Eu.Io.11.32, ἀηδών AP 9.262 (Phil.).