γαζοφυλάκιον: Difference between revisions
ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.
(Bailly1_1) |
(big3_9) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> palais du Trésor;<br /><b>2</b> le Trésor.<br />'''Étymologie:''' [[γαζοφύλαξ]]. | |btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> palais du Trésor;<br /><b>2</b> le Trésor.<br />'''Étymologie:''' [[γαζοφύλαξ]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> γαζα- Hdn.Gr.2.485<br /><b class="num">1</b> [[lugar en que está guardado el tesoro real o público]], [[tesorería]]de los reyes helenísticos <i>Didyma</i> 492.36 (III a.C.), Hero <i>Mens</i>.60.1, Str.7.6.1, del rey de Armenia, Str.11.14.6, del rey de Persia, LXX 1<i>Es</i>.8.19, del rey de Israel, LXX <i>Es</i>.3.9, cf. Str.16.2.40, del templo de Jerusalén, LXX 2<i>Ma</i>.3.6, cf. Hsch., de la ciu. de Roma, Lyd.<i>Mag</i>.1.26<br /><b class="num">•</b>plu. ref. a los tesoros de Creso, Diog.Oen.155.2.8.<br /><b class="num">2</b> [[lugar o almacén de las cajas o receptáculos]] donde se guardaban las ofrendas y donativos en el templo de Jerusalén, LXX 2<i>Es</i>.22.44, 23.4, <i>Eu.Marc</i>.12.41, <i>Eu.Luc</i>.21.1, <i>Eu.Io</i>.8.20, Origenes <i>Io</i>.19.7<br /><b class="num">•</b>plu. τὰ τῶν Ἰουδαίων γαζοφυλάκια depósito de las sagradas escrituras judías, e.e. genizah</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.30.3.<br /><b class="num">3</b> dud. [[aposento]], [[cámara]] de un eunuco, LXX 4<i>Re</i>.23.11. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:21, 21 August 2017
English (LSJ)
[λᾰ], τό,
A treasury, OGI225.16 (Didyma, iii B. C.), LXX 4 Ki.23.11, Str.7.6.1, Ev.Luc.21.1, al.
German (Pape)
[Seite 470] τό, Schatzkammer, Strab. VII. p. 319; Schatz, N. T.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 palais du Trésor;
2 le Trésor.
Étymologie: γαζοφύλαξ.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): γαζα- Hdn.Gr.2.485
1 lugar en que está guardado el tesoro real o público, tesoreríade los reyes helenísticos Didyma 492.36 (III a.C.), Hero Mens.60.1, Str.7.6.1, del rey de Armenia, Str.11.14.6, del rey de Persia, LXX 1Es.8.19, del rey de Israel, LXX Es.3.9, cf. Str.16.2.40, del templo de Jerusalén, LXX 2Ma.3.6, cf. Hsch., de la ciu. de Roma, Lyd.Mag.1.26
•plu. ref. a los tesoros de Creso, Diog.Oen.155.2.8.
2 lugar o almacén de las cajas o receptáculos donde se guardaban las ofrendas y donativos en el templo de Jerusalén, LXX 2Es.22.44, 23.4, Eu.Marc.12.41, Eu.Luc.21.1, Eu.Io.8.20, Origenes Io.19.7
•plu. τὰ τῶν Ἰουδαίων γαζοφυλάκια depósito de las sagradas escrituras judías, e.e. genizah Epiph.Const.Haer.30.3.
3 dud. aposento, cámara de un eunuco, LXX 4Re.23.11.